作者tomer (卯月影)
看板AkamatsuKen
标题Re: [中文]169时间目 是梦、是现实、还是幻觉!?
时间Tue Mar 20 10:44:00 2007
: 注1:原文是写「姬御子」。我知道这样翻怪怪的,
: 如果有更好的解释请告知在下,我会更正,谢谢!
查了一下
姬御子(himemiko)的意思是皇女/王女/女王
直接翻成中文就是公主
『黄昏公主』是个恰当的翻法
由於日本天皇本身是神
皇子皇女有神力也是理所当然的事情
所以在日文中这个词本身就含有皇族+巫女的意思在里面
也因此纳吉一听就知道这小女孩是个王族
不过中文不是这样就是了
附带一提... 这个词在汉书中还有更古典的翻法 :
那就是『卑弥乎』 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.29.91
1F:推 gawein:卑弥呼不是Himiko吗?其他还有火魅子、日美子、HIMC...(殴) 03/20 10:46
2F:推 MLD:就因为有王女/巫女的双重涵义,所以中文才难翻吧… XD||| 03/20 14:08
3F:推 gawein:巫姬!(被拖走 03/20 15:08
4F:→ tomer:巫姬不错呀 :Q 03/20 15:16
5F:推 holymars:卑弥乎是Himiko...「日巫女」的意思 03/20 19:11