作者dirkyo7422 (灰色银币)
看板Ken-Hirai
标题[歌词] 『Woman"Wの悲剧"より』中日歌词
时间Tue Apr 9 18:31:51 2013
もう行かないで そばにいて 别再离开我 待在我身边
窓のそばで 腕を组んで 在窗边 把我抱在你的臂膀里
雪のような 星が降るわ 如雪一般 星星降落
素敌ね 好美啊
もう爱せないと いうのなら 如果 你说感情走不下去了
友だちでも かまわないわ 那连朋友也做不成了吧!
强がっても 震えるのよ 我想逞强 却还是颤抖
声が… 连声音都…
ああ 时の河を渡る船に 啊 渡过时间之河的船只
オールはない 流されてく 没有船桨 任凭漂流
横たわった 髪に胸に 在横披的发丝上 在胸口
降りつもるわ 星の破片 掉落着 那星星的碎片
もう一瞬で 燃えつきて 再燃起一次爱火吧
あとは灰になってもいい 就算之後化成灰烬也无妨
わがままだと叱らないで 别斥责我任性
今は… 趁现在…
ああ 时の河を渡る船に 啊 渡过时间之河的船只
オールはない 流されてく 没有船桨 任凭漂流
やさしい目で 见つめ返す 我也用温柔的眼神 凝望着你
二人きりの 星降る町 在只有单独我俩的 降落着星星的城镇里
行かないで そばにいて 别走 待在我身边
おとなしくしてるから 因为 要保持成人的风度
せめて朝の阳が射すまで 至少 就这样直到朝阳升起
ここにいて 请你待在这里
眠り顔を见ていたいの 我想再多看几眼
比起旧版的药师丸博子版本
我比较喜欢平井坚重新诠释後的版本
一如以往,歌曲中忧伤的情绪总是处理的相当好
这首很喜欢,也很推荐,有机会也希望大家听一听。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.17.173
1F:推 morinao:我也很喜欢这首,去KTV必点 04/09 21:51