作者swordtimer (祸头子)
看板KanColle
标题[求助] 大和改的台词
时间Mon May 26 08:26:39 2014
嘛...活动过後总算可以回到3-2-1周回,所以我练了大和.
昨天结婚+改造之後发现所有的台词跟配音似乎都有改变.但是版上似乎只有大和的台词.
没有结婚的台词,也没有改之後的出击台词之类的.
虽然重点只是想知道送戒指的时候大和说了什麽,但是懂日文的朋友说
「因为有点肉麻,打出来会好像在告白」
「影响我的精神卫生」
所以有没有懂日文的板友可以告诉我大和当时到底说了什麽阿阿阿阿阿O_Q
如果能新增一篇大和改台词翻译我愿意送上三万P币...虽然我也不知道P币能干嘛
另外,因为大造失败常有,也可以随意嘘文啦0.0/
--
问题太多!处理一下!
成就由 进行中
在87次带团经验中体验88种爆脑理由!
RL你别那麽罗唆行不? 代理抽风。。郁闷
我真的有打阿!RL你UI坏了吧? 小退下
....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.223.74.58
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KanColle/M.1401064003.A.0A7.html
1F:→ MIshad:P币当然拿来赌博阿 05/26 08:27
2F:→ qooLD:wiki+翻译网站... 05/26 08:28
翻译网站有尝试,但是看不太了解的明白...
提督,总是谢谢。比担任都联合舰队的旗舰,与敌人战列舰比射击互相都,现在,这样在
时我是最喜欢。大和…一直在提督的,你一侧,努力。
这是用qoo大大说的方式弄出来的翻译文章,第三句开始我就看不懂...
3F:→ swordtimer:那些P币有一半是赌来的阿....囧" 05/26 08:28
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:29:42
4F:→ Kongomylove:巴哈有全结婚翻译... 05/26 08:29
欸?我倒是不知道巴哈有舰娘版0.0a
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:30:34
5F:推 Kongomylove:那边的舰娘版比较早创阿 05/26 08:32
找到了,您需要P币嘛@@?
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:33:38
7F:→ PTTharuhi:个人是习惯ptt就是了 05/26 08:34
8F:→ Kongomylove:留着自己用吧... 05/26 08:34
9F:→ PTTharuhi:不过送3万这个倒是好大手笔 第1次遇到 囧.... 05/26 08:34
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:39:14
10F:推 Kongomylove:结果巴哈也是用google硬翻吗=_= 05/26 08:43
没 那是我用翻译网站硬翻的,所以才上来找懂日文的板友...
但是没啥可回报的,算算身上有三万四的P币,就也只能用这种方式了
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:44:47
11F:推 caten:巴哈连结有啊@3@ 05/26 08:45
12F:推 kudoshaki:提督、一直以来谢谢您了。 05/26 08:47
13F:→ kudoshaki:比起担任联合舰队的旗舰,或是打倒敌方战舰, 05/26 08:47
14F:→ kudoshaki:现在这样的时刻、我最喜欢了。 05/26 08:48
15F:→ kudoshaki:大和会...一直在提督的...你的身边努力的。 05/26 08:48
16F:→ kudoshaki:巴哈翻译 05/26 08:48
嗯.. 所以我回qooLD的位置不对?我上面有说找到了@@
kudoshaki是不是有出没在魔兽板过(歪头);大大有缺赌本吗?
谢谢以上各位啦m(_ _)m 不过还是期待大和改的翻译文章,有没有懂日文的板友缺赌本的?
※ 编辑: swordtimer (61.223.74.58), 05/26/2014 08:58:40
17F:推 kudoshaki:有呀,前两年吧 05/26 09:02
18F:推 HanaIro:改了之後就不会否认自己是旅馆 有点可惜阿 05/26 09:20
19F:推 yauwin:对阿 我很喜欢 旅馆那句 05/26 22:09