作者mrsianas (AaronStone1129)
看板KUAS
标题[活动] 应外系梦幻团队口笔译组口笔译系列讲座
时间Wed May 4 23:07:49 2016
In the spring semester in the academic year 104, Group of Translation and Interpreting, Dream Team, AFLD, KUAS is going to hold a series of lectures on translation and interpreting.
国立高雄应用科技大学应用外语系梦幻团队口笔译组即将举办口笔译系列讲座,皆专程邀请专业译者来与大家分享,欢迎大家参与,人数有限,请尽早报名。
5/11 12:30-13:30 Lecture on Subtitling Translation
电影翻译讲座: 讲师"沈碁恕",高第一翻译硕士;翻译过权力游戏等影集和复仇者联盟、超人、蝙蝠侠、恶灵古堡等超过60部电影的译者。
5/18 12:30-13:30 Lecture on Conference Interpreting
国际会议口译讲座: 讲师陈敬元 Wilt Chen;高第一翻译硕士,逾百场口步口译经验,曾担任总统、院长等国内外官员、企业 CEO 等高层及各领域专家、学者之口译员。
5/25 12:30-13:30 Lecture on Legal Instrument Translation
法律文件翻译讲座: 讲师"高忠义",台大法律学士、东吴法律硕士、美国西北大学法学硕士、台大国家发展博士班;曾经出过两本英文契约专书,除了法律文件的翻译专业,也曾翻过10几本学术着作。
地点:国立高雄应用科技大学燕巢校区人文社会学院三楼应用外语系HS313多媒体语言教室
活动负责人: 梦幻团队口笔译组副组长Aaron (
[email protected])
http://goo.gl/forms/l6os2MxYEY
--
Sent from my Windows
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.227.123.138
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KUAS/M.1462374471.A.326.html