作者Paeon (天丛云代猫灵)
看板KenShin
标题评审稿--扶桑
时间Mon Mar 15 14:21:01 1999
主旨明确,笔力不弱,行文之间流转自如,
惜文字精确性稍差,应予注意,更求进步。
由作者之前的长篇钜作(唐红)观之,即知作者对资料题材之拣选十分用心,
对故事主旨之陈述毫不含糊,而本篇自也不例外,由美的一段话架构起全篇骨
干:
『「如果有一天,由美的『死』对志志雄大人的大业能有一点帮助的话,那时
,我会毫不犹豫地以己身为鞘,让刀穿入我的身体。」』
情义凛然,力量十足,令人激赏。
大体而言,通篇读来语气自然,铺叙笔法成熟,可惜某几处文字尚欠修链,确
是瑕疪,如: 『「方治他一直在找志志雄大人呢,看来又有什麽急事了。也不
看看现在多晚了,他就不会明天再说吗?」我把视线从那个一分两半的屍体上
移开。』引号内语句冗赘芜杂,读来拗口之至,而引号外「把视线从那个一分
两半的屍体上移开」却精准确切,实是增一字则太多,减一字则太少,,形成
前引语句与後描述句之对比。若将引号内两句中「了」改去其一也许更通顺些
。再如: 『我不太情愿地摇摇头,想要挣开:「待会我会叫人来收拾乾净道场
的。」』这句也是引号内外之对比。前描述句生动自然,字字精准,後引语句
却可明显看出作者大笔一挥,匆忙付梓之际,疏忽了对此句之修正。若作者再
次详考,应可轻易发觉,并改为「把道场收拾乾净」。又: 『我会仔仔细细记
得你这句话』单独看毫无问题,与上下文连贯便不甚恰当,不妨改为「牢牢记
得」。另外: 『让自己的视线不用再接触到室内腥羶』「腥羶」若借代为屍体
则无什可议之处,「视线」当然可以「接触」到屍体,然若用作描述气味,即
於视觉、听觉之外,再加入嗅觉之描写,当更生动有力量,也许将门阖上的动
作亦可解释为阻断腥羶之气的散逸,而「让自己不必再闻到室内腥羶」。以上
所举数例仅文章之枝微末节罢了,若作者投稿前仔细检查一遍必能修得完美无
误。大体而言,通篇语言仍是流畅易读,笔法成熟自然,对於主角由美的个性
掌握得再贴切不过,如後记三句话:
『比胭脂还要红艳,比鲜血还要滚热。
的确很适合冶丽又深情的由美啊。』
这三句即使放在小说正文中,也都还是不可多得的佳句,甚至「美句」。作者
以胭脂之红比由美之艳,以鲜血之热比由美一片忠心浓情,一方面固然写其情
之热,喻其心之忠、情之浓有如鲜血之热之烫; 另一方面正如文中『点点红花
、片片血洼』之喻,正是写其心之烈,写其虽百死而未悔之决绝。「冶丽又深
情」五字,更是一语中的,将由美一生的形象刻划得再清楚不过。这三句两个
名词、四个形容词用得精准适切,弹无虚发,堪称一字不易。作者既有如此修
辞功力,若用以行使於本文,再加上本来就冠於群伦的题旨命意、选材考据,
夺得冠军,指日可待。
--
----Paeon(派昂)----
满潮之海,无限深并蓝,你落木盘
海洋,是南方之海洋在春天里的,薄薄的
冷意,用猫的睡眠睡着