作者chao (心缘的形容词花园)
看板KenShin
标题一个翻译的疑问
时间Mon Jan 18 21:10:47 1999
宝岛的翻译,在一百七十二幕中,有这麽一段剑心的告白:
「我承袭飞天御剑流的宗旨,挥剑杀人......(後略)」
这里让我有很奇怪的感觉....
飞天御剑流的宗旨是...."挥剑杀人"?!
这...不会吧....;;;
而板上的翻译是这样的「後来,以飞天御剑流的理念而挥剑杀人....」
这样的感觉稍微好一些,不过仔细推敲起来,似乎也没什麽不同;;;
不知原文真的是这意思吗?我虽然有20集,但毕竟不懂日文啊啊啊(悲鸣)
如果真的是这个意思,该说是剑心对飞天御剑流有所误解吗??
(年轻不懂事啊:~~)
或者是要归咎於和月老师太懒?^^;;
应该是"秉持飞天御剑流救世的理念而挥刀杀人"吧.....;;;
又或者难不成飞天御剑流就是这个宗旨,我误会了?!(爆)
怀疑自己找碴的心缘;;;
--
风中扬起血的舞动
艳丽上彩图案
镶成渗血的伤怀
挥刀之本义 是为天诛?
人诛的报还 心卒何如?