作者karasless (鸦)
看板KOF
标题[台词] XⅢ「孤高の紫炎」炎を取り戻した庵 P.2
时间Sun Sep 23 10:40:38 2012
炎を取り戻した庵/取回火焰的庵 Part.2
リョウ/良
それが贵様にとっての极限というわけか?
クククク……笑わせてくれたものだ
这样子对你来说就是极限了吗?
哼哼哼哼……还真是引我发笑呢。
ロバート/罗勃特
极限流など俺の敌ではない……
それが判ったら今すぐ失せろ、负け犬が!
极限流之流根本不是我的对手……
丧家犬若是明白了的话现在立刻给我滚!
タクマ/琢磨
わざわざ一败地にまみれるためにやってくるとはな
……马鹿につける薬はないらしい
为了被打得一败涂地而特地跑过来啊。
……似乎没有能够治好愚蠢的药呢。
ラルフ/拉尔夫
ふん……どんなに薄汚れた人间でも
燃え尽きる刹那はそれなりに美しいものだな
哼……无论是何等肮脏的人,
在燃烧殆尽的这一刹那还是可以如此美丽呢。
クラーク/克拉克
军队格闘术など俺にとっては児戯も同然だ
死にたくなければそのまま寝ていろ
军队格斗术对我来说就如同儿戏。
若不想死的话就乖乖地睡上一觉吧。
レオナ/蕾欧娜
一滴残らず贵様の血を搾り尽くしてやる……
そうすればくだらんことで思い悩む必要もなくなるだろう
把你这家伙的血点滴不存地搾乾……
这麽一来你就没有必要再去思考那些无聊的烦恼了吧。
キング/King
これにこりたら二度と出しゃばるな
たとえ女が相手でも、俺は容赦はせん……
若是得到教训的话就别再多管闲事了。
即使对手是女人,我也不会留情的……
舞
相も変わらず騒々しい女だ……
今すぐに、そして永久にその口を闭じろ!
还是老样子吵闹的女人……
现在立刻,而且永远地把你那张嘴给闭上!
ユリ/百合
二度とさかしい口を叩くな!
それが贵様のためだ!
别再在那边耍嘴皮子了!
这也是为了你这家伙好!
K'
消えろ……
贵様はそこにいるだけで俺を苛つかせる
给我滚……
你光是人在那边就让我感到非常烦躁。
マキシマ/Maxima
贵様の身体が何でできていようが関系ない
……燃え尽きて、あとには何も残らん
跟你这家伙的身体是用什麽做成的毫无关系。
……燃烧殆尽,之後就什麽也不剩了。
クーラ/Kula
……俺が怖いのか? なら
俺の目が届かないところで永远に震えているがいい
……我很恐怖吗? 那样的话,
那你就永在在在我目所不能及之处阵阵发抖吧。
サイキ/斎祀
贵様は俺を苛立たせた
……楽に死ねると思うなよ?
你这家伙让我感到十分烦躁。
……可别以为能够死得轻松啊?
黒アッシュ/黑Ash
俺の炎に呑まれて消えたか……
しょせん贵様の炎などその程度だったということだ
被我的火焰给吞噬而消失了吗……
表示你的火焰终归也就只有这点程度而已。
炎庵
泥の中から见上げているがいい……
决して届かないあの三日月をな!
你就在泥沼中抬头仰视吧……
看着那绝对无法触及的新月!
ビリー/比利
何度やっても结果は変わらん……
判ったら俺の视界から消えろ。自力で动けるうちにな
无论来多少次结果都是不会变的……
明白了的话就从我的视线范围消失。 趁你还能凭自力移动前。
サイキ(変身前)/斎祀(变身前)
……生きながら俺の炎に焼かれる気分はどうだ?
クククク……贵様にはすぎた死に様だな!
……活生生被我的火焰给烧到的感觉如何啊?
哼哼哼哼……真是与你匹配的死法呢!
ネスツ京/NESTS京
その苦闷の呻きが耳に心地いいぞ、京……
……フフフフ、ハハハハハ、ハーッハッハッハッハ!
那苦闷的呻吟声听在耳里还真是叫人快意啊,京……
……哼哼哼哼,哈哈哈哈,哈─哈哈哈哈!
Mr.カラテ/Mr.空手道
いいざまだな……贵様が积み上げてきたものなど
しょせんその程度だったということだ!
真悲惨……你这家伙一直累积下来的东西,
也不过就这点程度而已啊!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.228.150.100
1F:推 TerranLiu:庵变得多话了。 09/25 01:52