作者karasless (鸦)
看板KOF
标题[对话] XⅢ 家用版角色 VS 八神队
时间Sat Sep 22 12:45:15 2012
****************************
* 家用版追加角色 VS 八神队 *
****************************
炎庵 VS 爪庵
爪庵
……オロチの血が见せているのか?
いずれにしろ、くだらん幻だ……
……因为大蛇之血所以才看见了的吗?
不论如何,还真是无聊的幻觉……
炎庵
ならばそう思っているがいい……
贵様はその幻に焼き尽くされる。それだけだ
那麽你就这样子认为吧……
你这家伙将被幻觉给燃烧殆尽。仅此而已。
爪庵
御托だけは一人前のようだな……
……死ね
看来废话倒是说得挺溜的呢……
……去死。
--
炎庵 VS 玛裘亚
マチュア/玛裘亚
あなたが本当に欲しいものって何なのかしら?
草薙京の命? あの子を倒せばそれで満足?
你真正最想要的东西到底是什麽呢?
草薙京的性命? 只要能打倒那孩子就满足了?
庵
……くだらんことを闻くな
俺を苛つかせたいのか?
……不要问些无聊的事。
想使我烦躁不安吗?
マチュア/玛裘亚
あなたはその先を考えたくないんじゃない?
草薙を杀した时、自分がどうなってしまうのか
应该是你不想去思考接下来的事情吧?
当杀掉草薙之时,自己到底会变成如何。
庵
……黙れ
……闭嘴。
--
炎庵 VS 拜斯
バイス/拜斯
今、唐突に思い出したんだけどさあ
……あの时の借り、まだ返してないんだよねえ
虽然现在回想起来是有些唐突。
……那时所欠着的,可还没有还呢。
庵
……借りだと?
何の话をしている?
……欠着的?
你在说什麽?
バイス/拜斯
しらばっくれるんじゃないよ。あの时の借りさ
……いきなりやってくれたじゃないか
别装傻了。就是当时的那笔帐。
……不是突然之间就向我出手了吗。
バイス/拜斯
アンタとまた手を组むにしても
まずはそいつを返してからじゃないとねえ……
就算要再和你联手,
也得先还清当时的旧债才行呢……
庵
暇溃しにつき合ってやる……
また贵様が同じ目に遭うだけだろうがな
就陪你玩玩打发一下时间吧……
不过你这家伙可能又会落得相同下场就是了。
--
比利 VS 庵
庵
救いがたい男だ……
何度死にかければ気がすむ……?
无可救药的男人……
到底要死几次才会感到心满意足……?
ビリー/比利
少しは黙りやがれ! どうせてめェは
じきに悲鸣しか出せなくなるんだからよ!
给我稍微安静一点! 反正你马上就会连
悲鸣声都发不出来了啊!
庵
騒々しいのは相変わらずらしいな……
……いいだろう、相手をしてやる
看来还是老样子呱噪不休呢……
……那好吧,就来作你的对手。
--
比利 VS 玛裘亚
マチュア/玛裘亚
ギースの片腕がいったい何の用かしら?
またオロチの力に兴味でも?
基斯的左右手找我有何贵干?
难道又对大蛇之力产生兴趣了吗?
ビリー/比利
幸か不幸かきょうはビジネス抜きだ!
借りを返さなきゃならねェ奴がいるんでな!
该说幸还是不幸呢,今天无关乎公事!
因为有非报仇不可的家伙在啊!
ビリー/比利
てめェはまあ、行きがけの駄赁ってとこだ
八神とかかわっちまたことを恨むんだな!
你这家伙嘛,就顺道也收拾一下吧。
你会後悔跟八神扯上关系的!
マチュア/玛裘亚
八神のついでですって? あの男は
あなたのことなんて歯牙にもかけてないのに
说是顺八神之便?
明明那个男人,根本不把你当一回事呢。
--
比利 VS 拜斯
バイス/拜斯
弱い奴は今すぐ失せな。やるだけ时间の无駄さ
……ま、死にたいっていうなら话は别だけどね
弱小的家伙现在立刻给我滚。动手也只是在浪费时间而已。
……嘛,若是你想找死的话那就另当别论了。
ビリー/比利
そいつは俺のセリフだぜ、オロチの女!
彻底的に駆除してやるから覚悟しな!
那是我的台词才对,大蛇的女人!
我要将你彻底驱除,给我做好觉悟了!
バイス/拜斯
たまにこういうバカがいるから饱きないよ……
ホント、人间てのは愚かだよねえ
就是因为偶尔会跑来这种傻子所以才不会腻呢……
人类还真是愚蠢啊。
--
斎祀(变身前) VS 庵
サイキ/斎祀
660年お前の先祖の不始末のせいで
おまえもいろいろと苦労してるらしいなあ
看来因为你660年前先祖所闯下的祸,
让你在很多地方都相当辛苦的样子呢。
サイキ/斎祀
だが、それを俺が终わらせてやってもいいぜ?
少しは俺に感谢しろって、なあ!
不过,要我来将之终结也是可以的喔?
我说你也稍微感谢我一下吧,喂!
庵
无意味なおしゃべりはそのくらいにしろ
……贵様の存在そのものが癪に障る
没意义的废话就到此为止。
……你这家伙的存在本身就令人感到发火了。
--
斎祀(变身前) VS 玛裘亚
マチュア/玛裘亚
それにしても无様なものね……
そこまでして死の运命から逃れたいのかしら?
话说回来还真是不像样呢……
有这麽想要从死亡的命运中逃脱吗?
サイキ/斎祀
俺たちは本来灭ぶべき存在じゃあない
灭ぶべきは种とは人类のことだ
我们本来就不是应该灭绝的存在。
应该灭绝的种族是人类才对。
サイキ/斎祀
なあ、そこはおまえらだって同じ考えだろ?
人间を灭ぼすのがオロチの意思だったよなあ?
喂,这一点你们也是持相同意见才对吧?
让人类灭亡也是大蛇的意志没错吧?
マチュア/玛裘亚
违うわ。……オロチにとっては人间も
あなたたちも、ひとしく灭ぶべきなのよ
不对喔。……对大蛇来说,不管是人类
还是你们,同样都是应该要灭绝的喔。
マチュア/玛裘亚
……さあ、そろそろお逝きなさいな
あなたたちが本来いるべき闇の彼方へね……
……好了,差不多该请你去死了。
前往你们本来所应该在的黑暗彼端……
--
斎祀(变身前) VS 拜斯
バイス/拜斯
灭びるのがアンタらのさだめだってのにさぁ
いつまで悪あがきを続けるつもりだい?
明明你们就是命中注定要灭亡的。
到底打算继续难看地挣扎到什麽时候啊?
サイキ/斎祀
おまえら、本当にアタマが悪いのな
その「歴史」を変える力が俺にはあるんだって
你们头脑还真是相当差呢。
就说了我们可是拥有能够改变这个「历史」的力量。
サイキ/斎祀
だから俺が「时」巻き戻して书き换える!
俺たちが栄え、オロチが灭びる「歴史」になあ
所以我可以回复「时间」然後再将之改写!
变成我们昌盛,而大蛇则灭亡的「历史」啊。
バイス/拜斯
アタマが悪いのはアンタのほうだろ?
そうさせないために、私が来たんじゃないか
头脑不好的是你才对吧?
就是为了不让你这麽做,我才来到这里的啊。
--
NESTS京 VS 庵
庵
すべてを焼き尽くしてやるぞ、京……
あとにはひと握りの灰すら残さん
我要将你全部燃烧殆尽,京……
连一把灰都不剩。
京
そうそうてめぇの思い通りにいくかよ!
世界の中心がてめぇだとでも思ってんのか?
你以为事情真会随你所愿的进行吗!
你以为世界是以你为中心在旋转啊?
庵
御托はいい……
……死ね、今すぐに
废话就免了……
……现在立刻去死吧。
--
NESTS京 VS 玛裘亚
京
オロチだ何だ、いまさらくだらねえ因縁なんざ
引きずってくるんじゃねえよ! 郁陶しいぜ!
大蛇什麽的,到现在还来,真是无聊的因缘啊。
少纠缠不休了! 很烦人耶!
マチュア/玛裘亚
あら、そう? だったら死になさいな
そうすればわずらわしい运命から逃れられるわ
哎呀,是吗? 那样的话就请去死吧。
这样的话就可以从扰人的命运中逃脱了喔。
--
NESTS京 VS 拜斯
バイス/拜斯
来たね、草薙京……
相変わらず苛つかせてくれる亲子だねえ
你来了啊,草薙京……
还是老样子让人烦躁不安的父子呢。
京
はァ? クソオヤジは関系ねえだろうが!
テメェらこそいつまでもしつこいんだよ!
哈? 跟臭老爸一点关系也没有吧!
你这家伙才是一直纠缠不休吧。
京
いい机会だ! 二度と出てこられねェように
念入りに焼き尽くしてやるぜ!
这也是个好机会! 为了让你不再跑出来,
我就周到地把你给燃烧殆尽吧!
--
Mr.空手道 VS 庵
Mr.カラテ/Mr.空手道
ワシの前に立ちはだかるとは……
……死に急ぐか、若僧?
竟然胆敢站在老夫面前……
……急着想找死吗,年轻小夥子?
庵
道化に用はない……
邪魔だ、どけ
我没事找小丑……
碍事,滚开。
--
Mr.空手道 VS 玛裘亚
Mr.カラテ/Mr.空手道
极限の戦いでは一瞬の见切りが胜败を决する
……ぬしに见极められるか? 生と死を?
极限之战中一瞬的闪神将决定胜败。
……生与死,你能够看得透彻吗?
マチュア/玛裘亚
あら、兴味深いわね。あなたのその拳で私を
つらぬくことができるのかしら?
啊呀,我还挺感兴趣的。
你那双拳头是否真能将我给贯穿呢?
Mr.カラテ/Mr.空手道
试してみるか、女……?
想试看看吗,女人……?
--
Mr.空手道 VS 拜斯
バイス/拜斯
强さを求め続けたあなたの答えがそれかい?
アンタ、もっと强くなりたくはないのかい?
不断寻求更上层楼的你,这就是你的答案吗?
你难道不想变得更加厉害吗?
Mr.カラテ/Mr.空手道
失笑するほかなし……
オロチごときがワシを诱っておるわ……
真是让我忍不住失笑……
大蛇之流竟然向我招手……
Mr.カラテ/Mr.空手道
ワシが求めるのはワシ自身の强さのみ!
借り物の力になぞ何の意味もないわ!
老夫所追求的只有自身的实力而已!
借来的力量根本毫无意义!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.228.150.100
1F:推 tankyen:空手道先生想试看看玛裘亚什麽= =? 09/23 09:58
※ 编辑: karasless 来自: 36.228.150.100 (09/23 10:29)