作者karasless (鸦)
看板KOF
标题[台词] XⅢ 家用─怒队
时间Wed May 23 22:59:20 2012
ラルフ・ジョーンズ/拉尔夫.琼斯
炎庵
职业柄、爆発物のあつかいはお手の物なんでな!
てめェみてぇな野郎のあしらいにも惯れてるってことなんだよ!
因为工作性质的关系,处理爆炸物可是我的拿手好戏呢!
已经很习惯对付像你这样的家伙啦!
ビリー/比利
おい、一度ウチのキャンプに参加してみるか?
てめェのひねくれた性格も、少しはマシになるかもしれねェぜ?
喂,要不要来试着来参加我们军营试试啊?
说不定能够稍微矫正一下你那别扭的性格喔?
サイキ(変身前)/斎祀(变身前)
へっ……アタマを押さえちまえばあとは简単だぜ
芋蔓式に、てめェら全员とっ捕まえてやるから覚悟しな!
嘿……按住你的头之後事情就简单了。
之後会一个个把你们全员全都抓起来,做好觉悟吧!
ネスツ京/NESTS京
今回のおまえの败因? そりゃまあ、いくつもあるにはあるが……
一番でけェのは、やっぱ相手が俺だったってことだろ
你这次的败因? 这个嘛,虽然是有好几个啦……
不过最要紧的,果然还是因为对手是我吧。
Mr.カラテ/Mr.空手道
头の真上からナパームが降ってきた时と似たような気分を味わったぜ
……あんた、かなりの修罗场をくぐってきてるな?
感觉就像是汽油燃烧弹从头顶正上方落下来一般呢。
……你应该是经历过惊人的修罗场过来的吧?
--
クラーク・スティル/克拉克.史迪尔
炎庵
おまえさんが背负っている宿命とやらの重さなんてものは
ここじゃ何の役にも立たんよ。 ……酷な话だがね
你所背负的那沈重宿命,在这儿可一点都不管用呢。
……这样子说是有些苛刻就是了。
ビリー/比利
呆れたもんだ。 ここまで彻底的に叩きのめされても判からんとは
……その学习能力の欠如が一番の败因なんだがね
真是叫人惊讶。 被打败得如此彻底还无法明白。
……学习能力的欠缺就是你的最大败因吧。
サイキ(変身前)/斎祀(变身前)
さて、これでひとまず任务完了ってところかな? もっとも
取り调べ调书を书くことのほうが、俺にとっては苦痛なんだがね
那麽,这样一来就算是任务结束了吧? 话虽如此,
不过对我来说,撰写调查报告书还要来得更加痛苦就是了。
ネスツ京/NESTS京
その実力じゃ、戦场では1日だって生き延びられそうにないな
オタクはもう少しタフさってものを身につけたほうがいいぜ
凭你那实力,在战场上连1天都撑不下去喔。
你也最好再稍微锻练得更耐操会比较好喔。
Mr.カラテ/Mr.空手道
ふう……本気で教官殿にご出马愿うしかないかと思ったよ
まさか戦场以外でここまで冷汗をかかされるとはね
呼─……还真的想说非得请教官出马不可了呢。
没想到在战场以外的地方也会令我如此冷汗直冒啊。
--
レオナ・ハイデルン/蕾欧娜.海迪伦
炎庵
……あなたとはもう、かかわり合いになりたくないわ
おたがいに何のメリットもないもの……
……我已经不想和你再有任何瓜葛了。
对彼此都毫无益处。
ビリー/比利
棒といわず、火器を使ってもよかったのに
……あなた、戦力差を见误ったわ
别说棍棒,连枪炮都用上会更好呢。
……你真是错估了我们之间的战力差啊。
サイキ(変身前)/斎祀(变身前)
あなたが何をいおうと……
私の心は揺れはしない……
无论你说些什麽……
我的心都不会动摇的……
ネスツ京/NESTS京
あなた、运命から逃げたいの……?
私は逃げないわ……それは乗り越えるものだと学んだから
你想从命运中脱逃脱吗……?
我是不会逃避的……因为我已经学到了这才是战胜它的方法。
Mr.カラテ/Mr.空手道
……仮面をかぶっても
真実の自分をいつわることはできないわ……
……即使戴上了面具,
也是没有办法伪装得了真实的自我的……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.140.136
1F:推 kyokusanagi:乍看起来八神好像被蕾欧娜发卡了XD 05/24 20:15
2F:→ Eriol:难得蕾欧娜在97过场还会跟八神说话说.. 我不信~~ 05/24 23:11
3F:→ kugga:蕾欧娜的说法好像是在跟纯肉体关系的前男友斩断关系的话啊XD 05/25 09:39