作者karasless (鸦)
看板KOF
标题[台词] XⅡ「若きムエタイ・チャンプ」ジョー
时间Sat Dec 31 15:21:54 2011
ジョー・东/东丈
アッシュ/Ash
俺のハリケーンの前じゃ テメェの炎もロウソクの火同然だな!
在我的飓风面前,你这家伙的火焰就跟蜡烛上的火焰没两样!
エリザベート/伊莉莎白
ゴチャゴチャうるせえんだよ! 负け犬はとっとと失せな!
乱七八糟的烦死人了! 败家犬赶快给我滚到一边去!
デュオロン/堕珑
飞贼だか何だか知らねェが、见かけ倒しだったな、オイ!
我是不知道飞贼还是什麽的啦,不过还真是中看不中用啊,喂!
シェン/神武
久々に本物の喧哗をさせてもらったぜ! またいつかやろうじゃねぇか!
还真是睽违许久的道地干架啊! 下次有机会再来打一场吧!
京/京
1800年の歴史だァ? そんな カビ臭い拳で俺に胜てるわけねえだろ!
1800年的历史? 那种陈腐的拳头根本没可能赢得了我啊!
红丸/红丸
これがリビングレジェンド、ジョー・ヒガシ様の実力だぜ!
这就是活生生的传说,东丈大人的实力啦!
大门/大门
こう言っちゃアレだが、アンタにゃ その日の丸は重すぎねェか?
这麽说是有点那个,对你来说那个日夕是不是有些太过沈重啦?
庵/庵
まだオロチだ何だって騒いでんのか? よく饱きねえよな、おまえらもよ!
又是大蛇还是什麽的在蠢蠢欲动了吗? 你们还真的是不会腻啊!
マチュア/玛裘亚
虎が蛇を怖がるか? 要するにそういうこったろ!
老虎会怕蛇吗? 总而言之就是这麽回事啦!
テリー/泰瑞
おまえら 兄弟揃って目立ちすぎなんだよ!
你们两兄弟站一起,实在是太过抢眼了啦!
アンディ/安迪
おまえら 兄弟揃って目立ちすぎなんだよ!
你们两兄弟站一起,实在是太过抢眼了啦!
ジョー/东丈
いいか? 伝説ってのは 谁にも真似できねえから伝説なんだよ
听好了喔? 所谓的传说,就是谁也模仿不来才称得上是传说啊。
キム/金
ヨッシャーッ! 新たなるジョー伝説の始まりだぜ!
帅啊─! 崭新的东丈传说开始啦!
ライデン/雷电
ありがとよ、オッサン! デカイだけあって蹴り甲斐があったぜ!
多谢你啦,大叔! 块头这麽大,正好适合拿来踢击呢!
アテナ/雅典娜
悪ィな! 相手が谁だろうと 手加减なんざできねえんだよ!
抱歉啊! 不论对手是谁,我可都不会手下留情的!
ケンスウ/拳崇
チャンピオンてのはなぁ、谁よりも强ェってことなんだよ!
所谓的冠军,就是要比任何人都要来得强啊!
チン/镇
いい机会だ、そろそろ 引退したらどうだ、爷さん?
这是个好机会,是不是也差不多时候该引退了啊,老爷子?
リョウ/良
空手がムエタイより弱いワケじゃねぇ アンタが俺より弱いだけさ。要するにな
并不是空手道比泰拳要弱,而是你比本大爷要弱罢了。总归就是如此啦。
ロバート/罗勃特
これでわかったろ? 「最强の虎」が谁なのかってことがよ!
这样子就明白了吧? 「最强之虎」到底是在指谁!
ラルフ/拉尔夫
格闘技がゴッコ游びだと? ンなこと言ってるから负けるんだよ!
说格斗技是在玩游戏? 就是因为说那种话才会输掉啦!
クラーク/克拉克
悪ィな、オッサン! 特殊任务とやらの邪魔しちまったか?
抱歉啦,大叔! 我妨碍到你们的特殊任务了吗?
レオナ/蕾欧娜
やれやれ、困ったもんだぜ…… 负けるのがこんなに难しいとはよ!
哎呀呀,真是伤脑筋呢…… 想输掉竟然是如此困难的一件事啊!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.178.121
1F:→ zieoo:推 VS 八神 01/01 14:24
2F:推 seraphmm:这家伙字从饿狼3之後就越来越嚣张了 01/02 13:12
3F:推 bye2007:再怎麽嚣张还是只能当丑角,而且会被罗伯特电 XDD 01/02 18:17