作者hydrasmith31 (或许死亡才是最好的解脱)
看板KMT
标题Re: [新闻] 省得翻译 马见外宾撂英文
时间Sat May 24 01:14:31 2008
※ 引述《filiaslayers (司马云)》之铭言:
: 不知道陈水扁不会讲英文,跟马总统有什麽关系....
: 省得翻译 马见外宾撂英文
: 务实为要
: 马英九总统上任以来接见外宾常以英文对话,被质疑有失尊严,马昨解释说国语再翻译时
: 间就加倍,这次来访外宾多,慢慢翻译时间上赶不及,故以双方都熟悉的语言来沟通。马
: 强调透过翻译有时不能清楚达意,台湾外交情况困难,「务实是最重要的,争取最多的时
: 间,达成最大的任务。」只要不损及国家尊严,「用务实的方法沟通就是最好的方式。」
: 绿质疑秀英文贬低扁
: 马表示就任前,总统府及外交部曾提醒接见外宾先讲三分钟中文,让媒体较清楚会谈讲什
: 麽;以後大概会采取这种方式。马还举当年中华民国驻联合国代表蒋廷黼也用英文演讲,
: 就是让大家听得懂,「在外交场合国家尊严当然重要,但语言的选择只是一种工具,倒不
: 必过度加以强调。」
: 民进党团干事长赖清德昨则调侃:「马英九应该要知道自己已非英文秘书,而是一国总统
: ,不要动不动就大秀英文能力。」绿委邱议莹呼吁马是代表中华民国的元首,应用中华民
: 国官方语言,邱还说:「马英九知道前总统陈水扁不会讲英文,所以要告诉大家他的英文
: 比陈水扁好。」记者晏明强、苏圣怡
马英九英文其实没有专业翻译这麽好
老实说好几次他都对国外记者的问题答非所问
而且备用翻译本来就是应该的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.113.131
1F:推 vacuumguitar:备用 就可 马英九也曾经纠正过英文翻译的用字 05/24 01:19
2F:推 Adonisy:马英九自己就是专业翻译...他当小蒋的翻译当假的? 05/24 01:20