作者coreytsai (BRAVO)
看板KMT
标题Re: [转录]「汉城」要「去中国化」 ◎李筱峰
时间01/25/2005 22:28:19 Tue
※ 引述《GOJAM (LIFE)》之铭言:
: 你这个PRC人历史这麽会唬烂
: 你说的'废柴'这个词,比较适合你.
: 是Hanseong啦
: 另外,Hanseong之名首次出现在历史上是在百济国的 King Biryu(比流王)时
: 在这之前百济就定都於此.
: 这比你说的Seong-gye Lee(李成桂)还早了一千年以上.
: ※ 引述《thestrait (mitbbs.com站thestrait版)》之铭言:
: : 这样的废柴历史学家也真够世界级别的了。
: : 600多年前朝鲜人老祖宗自己取的名字(1394年李成桂命名汉城, Hansung)
: : 汉城因汉江得名,汉江现在还是叫汉江。
: : 此汉非彼汉,和汉沙文主义有个鬼关系啊?
: : 台南"一中"不同于"一中"原则. 这个李历史学家假装糊涂?
: : 什麽都能和台湾去中国化扯上关系, 挖苦中国一番,
: : 这种愚蠢假装天真的人真恶心。
"汉江""汉阳""汉城"中的"Han"此音 是古代韩国语中的"大"或"伟大"之意
"汉"只是假借字 与汉人没有关系
所以"汉江"意指"大河" "汉城"是指"汉阳之城"
"汉城"之名最早来自朝鲜时代 当时太祖李成桂迁都汉阳 并把首都称为"汉城府"
这些地名都是韩国人自己取的 现在仍然有在用(古代韩国使用汉字 地名人名不须翻译)
如 汉城大学校 汉阳大学校 Seoul大学校
至於"汉城"的罗马拼音 "Hanseong"或"Hansung"皆可 前者是新式拼音 後者是旧的
例如"三星"的拼音就是"Samsung" "城""星"在韩语中发音相同
这个网站有详细报导Seoul的变迁史
东亚日报(韩文)
http://www.donga.com/fbin/output?f=totalj&code=j__&n=200304090287&curlist=0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.10.169
※ 编辑: coreytsai 来自: 59.104.10.169 (01/26 01:34)
※ 编辑: coreytsai 来自: 203.70.178.48 (01/26 03:04)