作者chi76622 (chi)
看板KAT-TUN
标题[翻译] KAT-TUN MANUAL.55-田口淳之介
时间Thu May 26 23:59:18 2011
大家好
(开心笑)
我是田口君酱桑酱君
(太阳)*注1
气温也上升了,心情愉快的日子变多了呢!
就这样子保持下去别下梅雨
在夏季里勇往直前很不错呢
(夏天是四季之中我最喜欢的季节
(灯泡)请听「夏の场所」喔)
那麽,大家是如何度过每一天的呢!?
希望大家都能明朗的度过每一天
(闪亮)
为了让每一天每一天都能充实的结束,我每天都在做着各种各样的事情
(小鸟)
当然也有戏剧拍摄,休息日的时候为了活动身体会打打网球之类的
(网球拍和网球)
在太阳下流汗,真的是一件很舒服的事喔
(闭眼微笑)
戏剧方面已经播放到第四话了,我也在电视机前被剧情弄哭了
(闭眼含泪)
而且小孩子们总而言之就是可爱啊
(上升符号)
在等待拍摄的时间,画了似颜绘之类的东西给我
(铅笔)
故事已经进行到高潮
(灯泡)
我想之後会有更令人感动的展开,请务必收看到最後喔
(眯眼笑)
渐渐的也会有和锦户君一起的场景,这方面也请拭目以待喔
(大眼睛)
为了将来有一天也能成为主演,请让我多多学习吧
(双叶)
其他关於私下的行程
前阵子参加伽利略脑研时认识的东方收音机的中田桑
常常和他一起去吃饭
(刀叉)
虽然不是协商,不过作为一位经常上电视的人来说,进行了各种不同一件的讨论
「正因为是现在的日本,虽然我想自己
(应该是指演艺圈的人)更要明朗的活着
但在这份心情之上,从应援着我们的饭们身上获得的力量实在是太多了!」
我和中田桑都感受到了相同的事情
(露齿笑)
因为有大家在,所以我存在
所以我们存在
绝对不会忘记这份关系,一起向前迈进就会更好
我是这麽想的
(开心笑)
那麽,差不多该回去工作了
(音符)
希望大家也能度过美好的一天
(闪亮)
choun haru po neseyo
(韩语:请度过美好的一天)(手掌)
啊、明天是我家姊姊的生日
祝贺的mail也要一起送出去吧(三支蜡烛)
*注2
注1:意味不明的梗XD 通常在称呼别人时会用君或酱或桑
注2:送出mail和度过美好的一天的动词相同
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.156.117
1F:推 kiritaniayum:如果可以不要用韩文,用中文就更美好了>.O 05/27 00:12
2F:推 annabelle83:意味不明的梗? :p 感觉打了很多作品啊XD 谢谢翻译 05/27 00:30
3F:推 rokudo:没办法 日本人学韩文比中文简单太多了 打网球的清爽王子!! 05/27 00:35
4F:推 tinahg289:最近五个人的MANUAL都好喜欢:) 05/27 04:08
5F:推 mintkathy:谢谢翻译~田口居然会和东方收音机的中田去吃饭,好讶异 05/27 10:59
6F:推 wasistdas:大家一起前进~P.S我也想要中文XD 05/27 16:40
7F:推 CB08:他的朋友圈子真得好广! 谢谢翻译 05/27 21:38
8F:推 demeterre:谢谢翻译~感觉淳过着很充实的生活:) 我们也要加油XD 05/28 23:30