作者CloverGreen (Clover)
看板KAT-TUN
标题[歌词] 爱の华 中文试译
时间Tue May 20 22:36:18 2008
爱の华
词・曲:上田竜也
雨音 いつものように 闻いていた 涙と
一如往常 听见了落雨的声音 与眼泪一起
アルバム いつものように 眺めてた 片隅で一人
一如往常 独自在角落里 看着相本
また见えない未来に 怯えている
对於无法预见的未来 感到胆怯
谁か抱きしめて ただ爱してほしい
该拥抱谁 我只是想去爱
爱のカケラを
将爱的碎片
逃げださぬように 砕けぬように 両手で抱きしめ
紧紧环抱 让它别逃离 别破碎
このまま季节が 通り过ぎても あの优しさは忘れない
如此一来 就算季节荏苒 也不会忘记那份温柔
差し込む 光に少し 目眩を覚えて
筛落而下的光芒 让我有些晕眩
私を 包み込むように 优しく 花びらが舞う
宛若要将我包覆一般 花瓣温柔地飞舞
この街の景色も 彩を変えて
这个城市的风景变换了色彩
あどけない优しい风が 頬を抚でる
天真温煦的微风抚过脸颊
空を见上げて
仰望天空
あの何もない 无数の云に 心夺われて
那无数平凡的云朵 使人心醉
凉しい日差しに 照らされた今 少し笑顔になれた気がした
沐浴在清澈阳光下的此时 我似乎稍微习惯了微笑
いつか 二人で歩いて桜道で
在俩人曾经一起漫步的樱花道上
変わらぬ想いと 握りしめたその手は
不会更改的思慕与紧握的双手
いつもの笑顔と いつもの温もり
是不变的笑容与不变的温暖
二度と时は 戻れないから
但过去的时光都不再归来
爱のサクラは
爱的樱花
この胸に散り 决して二度とは 咲くことはないけど
在我心里凋零 就绝对不会再次绽放
もう一度いつかは あの"ミチ"を歩いてゆく また华を咲かせるように
何时再一次 走在那条“道路"上 祈祷花朵能再度盛开
La La La...
---
虽然台压在月底很快就会发行了
不过因为很喜欢这首歌,
所以小小献丑想尝试先翻译成中文一下。
稍微看看就好:P
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.151.61
1F:推 jly86132:谢谢分享~ 再生日看到中翻心情真好(笑) 05/20 22:39
2F:推 yunyebo213:我的感想是...上田龙也T口T 真的太悲伤了啦(泪奔) 05/20 22:40
3F:→ yunyebo213:感谢大大的翻译ˇ 05/20 22:40
4F:→ CloverGreen:一楼生日快乐~(笑) 05/20 22:58
5F:推 mayuya:谢谢翻译唷!! ^^ 一直在找翻译说... 我爱你!! 龙也!!(羞奔) 05/21 00:02
6F:推 windsice20:谢谢分享!我一直很期待看到中文翻译,歌词的意境好美说! 05/22 19:08