作者yuunajk (攸奈)
看板KAT-TUN
标题Re: [讨论] 无聊再问 大家会日语的有多少?
时间Fri Mar 7 00:40:20 2008
我想常上来的板友们对我该不陌生才对
日文这东西,我觉得各位只要对KAT-TUN有爱(当然不止啦,举例XD)
要学是很容易的
来分享一下我的学习方法哦^^
一开始的五十音其实我觉得多看综艺节目很有帮助
因为营幕上都会打上有颜色的大字幕
如果你有用心在听日文的话,其实这样会记很快
像是CTKT我想是个不错的选择XD
要不然就是看着歌词听日文歌吧
五十音结束之後
其实不用太急 接下来可以狂看日剧
慢慢习惯一般人说话的速度
但很重要的一点是,不要把注意力全都放在下面的字幕上
一定要分出一点精神来听日文!!
然後日剧看多了就会慢慢记起一些常出现的单字 要不然就是记人名也不错
不要以为人名没有用,人名其实对於认识汉字的发音很有学习效果
要不就是听歌的时候中、日文歌词对照着看的话 也会记起一些常出现的单字
单字多了就变成句子 句子多了就会通通都听的懂了XDDD
我是觉得「速度」这个是非常难克服的一点东西
例如上田龙也的说话速度偶而我也会跟不上T___________T
总之就是多听习惯就会上手了~
如果进步到句子懂了的话 其实可以试着去看看杂志
你会发现,里面的东西你大部分都懂XDD
就我目前的感觉,KAT-TUN的杂志访问 其实没有日剧里的对话这麽难
就像之前有板友推文说的一样
有心的话其实可以拿出原文对照造板上(或是网路上)的翻译来学习哦
(当然很重要的一点是要慎选翻译,内地们的翻译品质我个人持保留态度XD)
但日剧的话我个人建议
还是要以"电视"上播的为准比较好………
…糟了,我发了一篇跟KAT-TUN一点关系都没有的文
如果有不妥 请板主不要客气 删掉他!!!!! v( ̄︶ ̄)y
--
是说把日文原封不动的 理所当然的放在中文句子里
看了实在很不舒服 莫明的有点关公面前耍大刀的感觉
我记忆中 中文里好像没有财布这个词
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.205.3
※ 编辑: yuunajk 来自: 220.133.205.3 (03/07 00:41)
1F:→ kitten631:常常看攸奈大的翻译~趁乱告白喔不!是趁机说谢谢^w^~ 03/07 00:58
2F:推 loveceleste:谢谢这样详细的建议^^ 发问一下~需不需要有一台有中日 03/07 01:00
3F:→ loveceleste:字典的翻译机呢?? 03/07 01:02
4F:推 karieya:有中日翻译蛮好用的^^ 03/07 01:04
5F:推 wunn:某些日剧可以低调的到原来的版本,就是没有字幕的版本 03/07 12:33
6F:推 YLChou:推 将日文原封不动当成中文使用 让人觉得在滥用(?)日文汉字 03/07 15:01
7F:推 LOVEPAUL:推签名档........ 03/07 15:10