作者RalphHsu (正拳一直线)
看板KARATE
标题Re: [问题] 关於侧踢
时间Sun Dec 30 02:27:05 2007
其实糸东流的"糸"这个字是丝绸的"丝"这个字的日文汉字,所以其实最严谨的翻译
应该翻作"丝东流"...
--
技击运动,若是少了一种粗暴的野性味,
就只是一种奇装异服舞蹈而已~~~
★小英语录★
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.160.211
1F:推 Baines:感谢前辈指教 日文我并不在行 我是拫据汉代说文解字: 12/30 17:50
2F:→ Baines:糸,细丝也。象束丝之形。 至於该从音从义 恐怕尚待推定 12/30 17:52
3F:推 Baines:虽然日文读音是shito 正如空手不念作 karaso 12/30 18:02