作者dimhdp10 (at the beginning)
看板Juventus
标题[新闻] Juve Diary: Day 5 (Jul 16, 2012)
时间Wed Jul 18 20:37:15 2012
官网:
http://www.juventus.com/juve/en/news/17luglio2012_diario5
Juve Diary: Day Five
July 17, 2012
9am
Antonio Conte takes centre stage as the Bianconeri return to the Stadio
Brunod for a tactical based training session.
Conte主持了在Brunod球场以战术为主的训练。
Following a gradual build-up consisting of work on fitness and technique,
the manager is beginning to mould his style of play for the upcoming
2012/13 campaign.
在基本的体能与技术训练之後,Conte开始铸造新赛季的球队风格。
Masi, Lucio and Untersee are joined by wing-backs Pepe and De Ceglie for
defensive movements, while midfielders Padoin, Marrone, Asamoah work on
supplying service for Quagliarella and Vucinic.
Masi、Lucio与Untersee以及边後卫Pepe、De Ceglie练习防守,而中场球员Padoin、
Maronne、Asamoah则练习为Quagliarella与Vucinic喂球。
After rounding off their session with some shooting practice, the first
group move into the gym to allow their remaining team-mates to follow the
same training programme.
在最後以一些射门练习完成训练後,第一小组移到室内,轮到第二小组进行相同训练。
1.45pm
A packed out press facility in Chatillon awaits Conte’s first pre-season
press conference. The boss expresses his delight at the club’s work on
bolstering his squad for a convincing tilt at the Champions League.
Conte在他的首次季前记者会上表达对球队补强尤其是针对冠军盃的欣喜。
“I’m very happy with the club’s business in the transfer market,” he
says. “We’re both on the same wavelength and speak on a daily basis
about how things are panning out.
Conte表示球队在转会是场上干得好,他与球队有相同的想法并每日沟通。
“Asamoah and Isla are two very strong players and possess the right
characteristics for Juventus. We’re aware that Isla’s working his way
back from a nasty injury, but he’s a great player so we’ll be patient
and allow him to fully recover. Both he and Asamoah will offer a great
deal.
Conte表示Asamoah与Isla很强且有着符合Juventus的性格。Isla正从严重的伤势中
复原,但我们愿意等他康复。他们两人都会很有贡献。
“Giovinco’s return is another great move by the club - we really wanted
to bring him back. He’s quick, technically gifted, strong in one-on-one
situations, scores goals, lays on assists and capable in dead ball
situations. He can be a determining player but still needs to develop.
Conte表示,Giovinco的回归也是高招,我们真的很希望他回来,他很快、技术赞、
一对一强、会进球也会助攻、有定位球能力。但他仍须进步。
“The minute Lucio came available there was no hesitation from our side.
He showed enthusiasm in buying into the project of a young team that
wanted to continue to develop and win. I’m happy about the welcome he’s
received and convinced he’ll have a good season.”
Conte表示,当可以签下Lucio时我们毫无犹豫。他对於球队年轻化并持续进步且追求
胜利的计画表示了热情。我对Lucio受到欢迎感到欣喜并相信他会有个好赛季。
5pm
Another enthusiastic crowd is treated to a six-goal thriller in Juve’s
afternoon training session.
下午则有六个进球。
A one-touch rule is initially imposed and produces some flowing football,
with Asamoah making the most of such a move by finding the corner with a
fine right-footed shot, adding to a Matri strike which breaks the deadlock
for the team in white.
一开始下达了一脚球(不停球直接送)的指示。Asamoah先进球,而Matri则再为白队
打破僵局。
The side wearing blue, however, fashion a dramatic response. Boakye
celebrates completing a switch to Juventus by firing a double, before
Quagliarella hits home to put his team in front. Yet there proves to be
one final twist as Padoin strikes at the death to leave both groups with a
share of the spoils.
蓝队上演惊人逆转。Boakye连进两球,Quag的进球完成反超。不过白队靠着Padoin
最後的进球使双方3-3平手。
8pm
Juventus Summer Village goes wild as fan favourite Arturo Vidal is
interviewed on stage.
今天现身球迷见面会的是Vidal。
The midfielder draws a rapturous ovation when he underlines his desire to
avenge May’s Coppa Italia defeat at the hands of the Napoli.
Vidal在发表他渴望为义大利盃输给Napoli报仇的看法时受到观众鼓掌叫好。
“We want revenge in the Super Cup,” states the 25-year-old. “We’ll do
everything to win and bring the trophy back home.”
Vidal表示,我们想在义大利超级盃还以颜色,我们会尽全力取胜并把奖盃带回家。
--
补充一下Conte记者会的影片
https://www.youtube.com/watch?v=8Gp_mPc0uZk
※ 编辑: dimhdp10 来自: 140.123.115.45 (07/19 00:27)
1F:推 yesing:推 07/19 00:46