作者Okuthor (=W=.b)
站内Juventus
标题[Trezeguet] 属於尤文的一份子是无上荣耀
时间Mon Apr 13 23:05:01 2009
http://www.channel4.com/sport/football_italia/apr13k.html
Trez speaks of honour
Monday 13 April, 2009
----------------------------------------------------------------------------
Juventus striker David Trezeguet has spoken of the honour he feels at being
a part of the club just weeks after falling out with Coach Claudio Ranieri.
The 31-year-old France international openly criticised Ranieri after
Juventus were knocked out of the Champions League by Chelsea in March.
盖子在三月份欧冠出局时公开批评拉拉。
Ranieri responded, calling Trezeguet a spoilt child, and speculation
suggested he would leave the Turin giants in the summer.
拉拉将他称之为被宠坏的孩子,据闻盖子将在今夏离开都灵。
“It's a great honour to belong to Juventus,”
Trezeguet told French daily newspaper Le Figaro in a candid interview.
盖子今天对法国的费加洛日报说:「属於尤文是无上的荣耀。」
“I have won two scudetti with Juventus and a capocannoniere crown,
but I still lack a Champions League winners' medal,” he said.
「跟随尤文我已经拿到两次义甲冠军还有一次金靴奖,
但是我仍然欠了一面欧冠奖牌。」
The former Monaco youngster aimed yet another insult at Ranieri,
naming Marcello Lippi as the most important influence on his career.
“Lippi, for me, will remain the most influential trainer that
I have ever had. I am honoured to be a part of the history of
the club like Michel Platini and Zinedine Zidane.
「对我来说,里皮仍会是我遇过最有影响力的教练,
我为自己能够像普拉蒂尼与席丹一样成为这家球会历史的一部分感到光荣。」
“It's a club and a family,” he concluded. “One of the few teams
in Europe where a good part of the players have been here for more
than 10 years.”
「这是个球会,也是个家,是少数在欧洲有许多球员可以待到十年以上的俱乐部。」
Trezeguet joined Juventus in 2000 and is the most prolific foreign
goalscorer in their history, having found the net on 131 occasions
for the Bianconeri.
盖子在两千年加盟,目前是队史上进球最多的外籍球员,131球。
--
我的体质容易招引离题,住在一个地方的话,那里就会变成离题的巢穴。
《离题师》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.232.14