作者Okuthor (=W=.b)
站内Juventus
标题[义甲] Ranieri谈战平蓝鹰,赞Ariaudo与Mellberg
时间Mon Jan 19 20:33:54 2009
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan18r.html
Ranieri encouraged by draw
Sunday 18 January, 2009
----------------------------------------------------------------------------
Claudio Ranieri sees the Olimpico draw as a positive result
and trusts Juventus can catch Inter at the top.
A win against Lazio would have closed the gap to just one point
after the Nerazzurri's shock 3-1 loss at Atalanta, but the 1-1 draw
means there are three points between them.
在国米兵败亚特兰大之後击败蓝鹰就能将差距缩小到一分,
不过平局表示我们跟榜首还有三分差距。
“It is a long season and we want to chip away at their lead. We knew it
wasn't easy for us to come to Lazio, we played well and picked up a point.
We must keep fighting and see what happens,” said Ranieri.
拉拉说:「赛季很漫长,我们想削减领先幅度,我们知道客场对拉齐奥不好打,
我们表现不错也拿到一分,必须继续奋战看最後结果如何。」
“All teams have ups and downs. When Inter had injuries to their defence
in the early weeks, they still got points, while we struggled during
similar problems and paid a heavy price for that time.
「所有球队都有高低起伏,前几周国米後防出现伤兵时他们仍然拿到了积分,
我们也曾在类似的问题中挣扎,而且在那段期间付出重大代价。」
“Now we are back on our feet and are closing the gap,
so we keep hoping that we can catch them.”
「现在我们找到自己的立足点也正在缩减差距,所以我们会继续希望能追上他们。」
Cristian Ledesma's free kick caught out Alex Manninger,
but Olof Mellberg nodded in the equaliser.
“Lazio went at quite a pace and we tried to play our game,
but we struggled to fight them as they were good at keeping the pressure up.
「拉齐奥节奏得很快,我们尝试打出自己的步调,不过在对抗中颇为挣扎,
因为他们在维持压迫这点表现得很出色。」
“I think it was a very entertaining match in which Lazio did
a great deal in the first half and the second was more in our favour.”
「我认为这是一场娱乐性十足的比赛,
其中拉齐奥在上半场打得很精彩,下半场则是我们比较占优势。」
The Bianconeri were without
Giorgio Chiellini, Gigi Buffon, Dario Knezevic,
Zdenek Grygera, Mauro Camoranesi, Jonathan Zebina, Hasan Salihamidzic,
Vincenzo Iaquinta and David Trezeguet.
以上九人是我们的冬转补援。(看起来很爽对吧?)
Ranieri gave 19-year-old youth team defender Lorenzo Ariaudo
his Serie A debut as centre-back.
拉拉让十九岁的青年队後卫 Ariaudo 完成义甲初登场。
“Last year when I let him play in international friendlies,
he always seemed confident and secure. He did very well in
the Coppa Italia against Catania.
「去年我就让他在国际友谊赛上过场了,他总是看来很有自信而且牢靠,
义大利盃骑大象那场他也踢得很不错。」
“I was a little unsure, but I told Mellberg I didn't feel like
changing the shape of the defence and was convinced he'd do well
against Zarate, as he already impressed me against Real Madrid
when faced with Drenthe.”
「我曾有些不确定,但是我告诉 Mellberg,
我并不打算更动後防线组合,也相信他跟 Zarate 交手能做得很好,
因为打皇马的时候对垒 Drenthe 他就让人印象很深刻了。」
(Drenthe 不是被该队球迷谯到臭头吗?这样跟 Zarate 怎麽比啊?)
Next week Juventus take on rivals Fiorentina in Turin,
but will be missing the suspended Momo Sissoko and Christian Molinaro.
下周我们将在主场碰上宿敌紫百合,不过 Sissoko、Molinaro 要禁赛。
“Honestly it could start to weigh on us, but we have been
in an emergency situation for three months and the replacements ensure
the big stars are not missed, so now everyone is a first team player.
「老实说这可能会开始让人苦恼,不过我们这三个月来都处在非常时刻,
替补群确保了主力球星缺阵时不会有太多『如果是xxx时间』,
所以现在大家都成了先发队员。」
“I believe whoever will replace Molinaro and Sissoko on Saturday
will do a good job.
「我相信星期六不管是谁顶替 Molinaro 还有 Sissoko 都能做得很好。」
“We do not need to go on the transfer market. Ariaudo is doing well
and we are 99 per cent sure that there will not be any signings.”
「我们不需要去市场花消费券,Ariaudo 做得不错,
我们99%确定不会有任何刺激经济的行为产生。」
Buffon was meant to make his comeback this evening,
but pulled out after the final training session with a flu virus.
Buffon 本来要在这场复出,结果感冒了。
“I saw him yesterday before we left and he could barely breathe,
he was really bunged up and had a temperature.”
拉拉说:「我昨天在球队出发前去看过他,他几乎无法呼吸,整个鼻塞又发烧。」
Juve are in good form going towards the Champions League second round clash,
but opponents Chelsea are struggling.
欧冠将遭遇的对手近况不佳。
“Chelsea are going through a shaky period,
but that worries me because there's a while to go yet
and they can easily turn a corner in that time.”
「切尔西正在经历不稳定期,但是这会让我担心,
因为还有一阵子才会交手,这段时间他们可以很轻松地走出困境。」
With all the talk of Kaka's move to Manchester City,
Ranieri confirmed he was asked to join the Eastlands club.
Kaka 去曼城的传闻四起,拉拉也证实自己曾被邀请。
“There was another owner, a former Prime Minister of Thailand,
and we talked when he was still in the process of buying City.
But I could not say no to Juventus.”
「那是另一个老板,前任的泰国首相,他仍在收购曼城的阶段时我们曾谈过,
不过我无法拒绝尤文。」
(主席大概曾说过:“I'll make him an offer he can't refuse.”吧…)
--
我的体质容易招引离题,住在一个地方的话,那里就会变成离题的巢穴。
《离题师》
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.173.140
※ 编辑: Okuthor 来自: 210.192.173.140 (01/19 20:34)
1F:推 yesing:陆闻翻"他信",混在句子我看了半天才看出来 220.136.53.104 01/19 22:01
2F:→ Okuthor:我是已经看习惯他信了XDDD210.192.173.140 01/20 00:32