作者Okuthor (不器用。)
站内Juventus
标题[欧冠] Giovinco+Iaquinta联手追平BATE访谈
时间Fri Oct 3 15:05:52 2008
http://www.channel4.com/sport/football_italia/oct1a.html
Giovinco's Juve joy
Wednesday 1 October, 2008
---------------------------------------------------------------------------
Sebastian Giovinco admits it is “a childhood dream come true”
to duet with Alex Del Piero in a Champions League game.
“I only knew that morning that I would be in the starting XI.
I was relaxed and it went well for me, but this is the third time
in a row we have had a draw,” said the youth product
after Juventus' 2-2 result away to BATE Borisov.
Giovinco 说:「我那天早上才知道自己会在先发名单上,我很放松,
这对我来说很好,不过这是我们连续的第三场平局。」
The ‘Atomic Ant’ provided both assists for Vincenzo Iaquinta's goals
after BATE had taken a 2-0 lead.
传说中的‘原子蚂蚁’两度助攻 Iaquinta 帮助球队追回落後两球的劣势。
“It is my second game with Juventus and clearly we need to get to
know each other, but that can only happen by playing regularly.
「这是我在 Juventus 的第二场比赛,我们显然需要更了解彼此,
但是这只可能在经常共同踢球的状况下发生。」
“It doesn't seem real, as it was one of my childhood dreams
to play alongside Del Piero, so to do it in the Champions League
makes it doubly wonderful.”
「这一切看来不太真实,因为我的儿时梦想就是在 Del Piero 身旁出赛,
所以能在欧冠实现这档事无疑是美呆了。」
Giovinco's inclusion in the first team has come after calls
from the fans and newspapers for more space.
He is fast becoming a hero for the Bianconeri, although the agonised
over contract renewal has still not been signed and Giovinco is
a prime target for Arsenal.
Giovinco 很快地成为 JUVE 的英雄,尽管续约未定,他又是 Arsenal 的主要目标。
“I don't think there are any problems with the contract renewal.
We are talking and the signature will certainly come.”
「我不认为续约会有任何问题,我们正在谈,签字肯定会完成。」
--
http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep30x.html
Iaquinta thanks Atomic Ant
Tuesday 30 September, 2008
----------------------------------------------------------------------------
Vincenzo Iaquinta thanked Sebastian Giovinco for the assists and
explained how he manages to always make the difference for Juventus.
“BATE had a very strong start and we struggled to keep hold of the ball.
We did well to make the most of the chances we created,”
he said after the 2-2 draw with Borisov.
两球战平後 Iaquinta 说:「BATE 开局打得很强悍,我们为控制球有所挣扎,
我们做得不错,掌握了大部分自己创造出来的机会。」
The Bianconeri were trailing 2-0, but Iaquinta turned in two assists
from 'The Atomic Ant' to get the game back on track.
“Giovinco is proving he is an immense talent and
he should continue like this, he's a great help for us strikers.”
谈到两次助攻:「Giovinco 正在证明自己是盖世奇才,
他应该继续这样表现,他对我们前锋的帮助非常大。」
Iaquinta was not meant to start this Champions League match,
but was called upon when Amauri came down with a flu virus overnight.
Iaquinta 欧冠因此 Amauri 感冒才获得先发机会。
“It's important to always remain concentrated,
whether I'm playing 10 minutes or 90 minutes. It's all psychological.
「无论上场十分钟或九十分钟,重要的是一直维持专注力,一切都在於心态。」
“I am happy to have scored two goals, which I hadn't managed in Serie A,
although in the second half we could've won it.
「我很高兴能攻进两球,我在义甲还没进球,尽管下半场我们本可以拿下胜利。」
“We go home with a point and will start to focus on
the next game with Palermo.”
「我们带着一分回家,接下来会专心备战下一场对 Palermo 的比赛。」
--
废物们!上吧!!
以死来表达你们对我的忠诚吧!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.98.157
1F:推 Bleed:有人把Iaquinta拼错罗~~~XD118.167.180.249 10/03 15:10
※ 编辑: Okuthor 来自: 118.168.98.157 (10/03 15:35)
2F:→ Okuthor:意外!意外啦!(逃) 118.168.98.157 10/03 15:35