作者OverdriveJAM (钻石尘降下的夜晚)
看板JudyAndMary
标题Re: [歌词]JAM WARP-04.KAMELEONRUMI
时间Sat Oct 25 02:43:36 2008
※ 引述《hjmb0530 (珍惜现有的幸福)》之铭言:
04.KAMELEONRUMI 词:Tack and Yukky 曲:TAKUYA
夕辺 お星様 枕にひとつ
夕阳下 星星们 是一个枕头
ちょーっと待って!!今イイトコ キスまで5mm
等一下吧!到最适合的亲吻之地还有5m
シャーベット溶けるまでベタベタなめた
在雪酪溶解前 舔得黏黏的
君の好みに まるまっちゃって
在你的喜好里 混合而为一
桃色毛布に かくれていよう 暗い暗いくらーい
桃色的毛毯里 隐藏着 暗暗的~~
迷彩の梦 しまうまのしま OH!クレメンタイン!
迷彩的梦 在即将关闭的岛上 唉!Kumentain!
365スーパー色クレヨン 変幻自在の才能
有着365种颜色的超级色盘 如同有着多变的才华
一夜きりのラヴロマンス 絶妙なアンバランス
只有一夜的爱的罗曼史 绝妙地失去了平衡
覚悟を决めてね あたしカメレオンルミィ
决定觉悟 我的KAMELEONRUMI
君に ムラムラ 紫色 やりたい事やまやまやまやまぶきイェロー
给你 紫紫的 紫色 想做的事像山般高而多
ベルベット 柔らかい毛并みは上々
天鹅绒的软布料是最上等的
うわさでは危険だって ええ!ごそーぞー通りよ!
流言虽是危险 嘿... 就是这样呢!
でもね 女心と秋の空 「君をメロメロにしたい」なんて
但是呀 女人的心和秋天的天空诉说着「想将你爱的一踏糊涂」
うそつき べそかき ぶっちゃって
根本就是谎言 一付想哭的脸庞
ノーベル赏! もう寝ましょう。
诺贝尔奖!也已经睡了
365スーパー色クレヨン 変幻自在の才能
有着365种颜色的超级色盘 如同有着多变的才华
一夜きりのロマンス 微妙なバランス
只有一夜的爱的罗曼史 绝妙地失去了平衡
こりないカメレオン 本能してます
没有惩戒的KAMELEON 做着还没做的事
365スーパー色クレヨン でもあなたの前だけは不器用
365种颜色的调色盘 但是却只有你是行不通的
世纪末のジュテーム 真面目にハニームーン
世纪末的 JYUTIMU 认真的蜜月
あなたが望めば どんな色でも
只要是你想要的 不管是那种颜色都可以
はだかで抱くなら どんな色模様?
若是赤裸的相拥 又会是什麽颜色?
さなぎは蝶々に カラフルブルーブルー
蛹变成蝴蝶 自由而多变的颜色
今日も谁かとお色直し
而现在又是和谁将颜色重新换上?
まだまだ やりたいことやまやまやまやまぶき色
还是 还是 还有许许多多像整个山顶一样多的颜色
-------
以前都没认真看中文翻译
这样对照下来
我觉得其实中文翻译翻得有点怪怪的
从前两首到这里
不过...味道有了就...算了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.21.237
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.62.151
※ 编辑: OverdriveJAM 来自: 140.129.62.151 (10/25 02:45)
1F:推 hjmb0530:我也常这麽觉得说,有些中译单独看的时候好像还好 10/25 03:13
2F:→ hjmb0530:可是若是像这样一句日文一句中文排起来,就会发现有些 10/25 03:13
3F:→ hjmb0530:地方怪怪的:~ 话说~~这首歌~~YUKI真的太强了,大概除了 10/25 03:15
4F:→ hjmb0530:YUKI,很难有人有办法翻唱得出来吧!!很爱这首说XD~ 10/25 03:15
5F:→ OverdriveJAM:有的部分是真的翻的差太多^^a 10/26 00:21