作者mblue (这个瞬间,一定不是梦~~)
站内Jinglun
标题Re: [分享] 08/11/25 靖伦上ICRT烙英语[第一段翻译]
时间Tue Nov 25 23:25:47 2008
月光结束,到阿JU第一段录音结束
这个主持人真的很健谈~~
===================================
H:对的,这就是英柏格翰柏顿的Quando,Quando, Quando, tell me when.
刚看你跟着音乐哼,你要现场哼哼看吗?
J:不要~~ 不过我这首表演得到不错的分数
(也有可能是 J:我表演这首没有拿到好分数) [听不清楚]
H:再ㄧ次介绍超级星光大道,等同於台湾的America Idol,
但是Jing 黄靖伦实际上来自新加坡,
J:对
H:他其实是从一半才进入比赛,告诉我们你是怎麽会跑这麽远来参加的,
你是在新加坡不是吗?
J:你是问我为什麽会跑这麽远到台湾参加比赛
H: 对~ ㄧ年以前你还是在新加坡
J:对,记得我ㄧ年前还是个学生.
H:真的~ 还是个学生
J:我暂停了我的学业,因为我要来这里参加比赛,开始我的歌唱事业
H所以你为了这个比赛,暂停了你学校的学业?:
J:对~我别无选择..
H:真的,不是开玩笑的,
J:不是开玩笑的
H:但是为了来到台湾,你还必须…
J:对,星光第三季到海外甄选,有去新加坡办甄选.我朋友告诉我星光到新加坡办甄选,
是个不错的机会要我去试试看,因为我在新加坡中文流行歌比赛失利,
星光是个比较国际性的比赛
H:真的是!而且现在变的很热门,受到很多的注目. 但是回到新加坡,
那时你就对唱歌很有兴趣吗?你有自己的乐团吗?
J:我从来没有加入乐团,唱歌是我的兴趣,那时候有幻想过有ㄧ天成为一个歌手
H:做白日梦! 所以你会在洗澡时唱歌?
J:对,洗澡时唱歌是件很享受的事.
H:你知道通常人们不喜欢淋浴,但是喜欢唱歌的人会常常洗澡,
因为淋浴时他们可以唱更多歌. 所以你从来没有参加过其他的歌唱比赛?
J:有的,不过大都是一些小比赛,像是一些校园的比赛,或是外面的小比赛,
那些电视都不会转播.大型比赛举办时我正在当兵所以错过参加机会
H:喔!所以你还进过军队?
J:对,每个新加坡男子都需要服兵役,为国效力.
H:喔,台湾的男子也需要服兵役, 所以在新加坡役期是多长
J:我那时候是两年半,
H: 哇~现在还是要那麽久吗?
J: 现在减少到只需要两年就够了
H:OK. 那并没有很久以前啊,你没有那麽老.你还很年轻,才前几年的事不是吗?
J: 大概3-4年之前
H:在新加坡有没有像超级星光大道这样的比赛
J:是有这样的比赛,叫做 绝对超级巨星,跟台湾的星光大道有点像,
比赛中有中文流行歌的组别.也有英文歌组别给喜欢英文歌的人参加.
因为新加坡是多种族的国家,像马来西亚人,印度人…等.
H:对喔,如果新加坡有才艺比赛节目,内容应该很多样性的.
就像你说的里面要包括中国人及,马来西亚人,印度人,甚至国际人.
所以你说新加坡也有选秀节目,但是你已经在这里赢了,所以不需要再去参加了
J对的,如果想要在歌唱界走的更远,就算是你在新加坡很有名,
你还是需要打入台湾的市场,从头开始,因为国语流行歌曲的主要市场在台湾.
H:了解,所以你宁可在台湾赢得星光大道比赛
J: 对,我省略掉那部份(新加坡)
H:这对你来说真是个好消息. 好,我们要休息一下,我们还没有听你的歌,
真不好意思.我们会介绍你的歌.不过我们现在休息一下,因为我们要播一些娱乐新闻.
新闻过後我们会直接播放你的单曲. 黄靖伦在现场,喔!我喜欢这家伙,
很有才华的ㄧ个人.,他还有很多可以聊的,所以我们马上回来
==========
其实还是有ㄧ个靖伦说的字猜不到,不过不影响内容,所以....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.232.86
1F:推 talovejing:推~感谢你的翻译~~(递茶水) 11/25 23:29
2F:推 qqnu:H:你要现场哼哼看吗? 伦:不要~~ XDDDDDDDDD 11/25 23:29
3F:→ qqnu:谢谢mblue!!^^ 11/25 23:30
4F:推 jackie890712:推谢谢翻译~~ 11/25 23:32
5F:推 acatinroom:thank you very much! 11/25 23:32
6F:推 tinalupin:mblue好辛苦!!!谢谢劳苦功高的mblue!!! 11/25 23:32
7F:推 m9004611:辛苦了!! 11/25 23:53
8F:推 engra:感恩~ 11/25 23:54
9F:推 imff12:谢谢 辛苦了!! 11/26 00:10
10F:推 moonfay:谢谢mblue~辛苦了!! 11/26 00:11
11F:→ ryfh:感谢mblue!! 跟你搭配得真好~ 下一段我翻完了 XDD 11/26 00:12
12F:→ mblue:我也翻了~ 没关系,互相看一下,我好像有些翻错了,有些语句不 11/26 01:40
13F:→ mblue:听的不是很清楚 大家将就看看 XD 11/26 01:40
14F:→ ryfh:辛苦了!要把mblue推倒阿!!! 我其实有些也翻得不太好 >"< 11/26 07:36
15F:推 juliawenwen:再推 大大感谢mblue翻译!!! 11/26 09:58
16F:→ totaldon:谢谢mblue 11/26 12:37
※ 编辑: mblue 来自: 140.109.232.86 (11/26 19:50)