Jeremy_Lin 板


LINE

http://0rz.tw/qFdnw Lin shows Knicks why he's a keeper 林告诉尼克 - 你们不留我错得可大了! NEW YORK -- The artist formerly known as Jeremy Lin was back on his preferred stage, throwing himself fearlessly at the Madison Square Garden basket while recreating something he swore he did not want to recreate. 之前叫做Jeremy Lin 的艺术家回到他喜欢的场所 在麦迪森花园无惧的攻击篮框, 打出他之前发誓不会在重新出现的 "林来疯" Yes, this was a worthy sequel to Linsanity. Some sentimental New York Knicks fans showed up in their Lin jerseys, maybe for the last time, and their former point guard showed up with some of his old flash and dash, definitely not for the last time. 是的没错, 这的确是很棒的林来疯续集. 一些多愁善感的纽约客尼克迷 穿着林的球员装来到花园, 然後尼克的前控卫打出以往的快速冲刺 (电光雷闪XDD) 而且绝对不是最後一次 Lin desperately wanted to beat the Knicks on Monday night, to finish 2-0 against them in his first season with the Houston Rockets, and there was no denying that. As he walked away from his 22-point, eight-assist performance in yet another Houston blowout of the Knicks, as he walked out of his postgame news conference and toward a reunion with family and friends in the Garden stands, Lin revealed he'd promised confidants he would hold nothing back against the most recent franchise to fire him. 今晚的林非常想要打败尼克, 希望在火箭的第一个球季上打出对战尼克2-0的成绩. 他做到了, 他得了22分, 8助攻, 帮助火箭大比分的砍下尼克. 当他走出赛後记者会去会合他的家人及朋友时, 林说他之前告诉他的死党 今晚他将毫无保留, 全力对抗这个最近才刚把林火掉的球团 "I just said, 'Tonight, I'm going to be free and fun. I'm going to throw everything else out the window and enjoy the game,'" Lin said. "I think that was the biggest thing, just enjoying this game and nothing else." 我只是说 "今晚, 我要打得很自由好好的玩一下, 我要把所有事都丢开, 享受这场比赛" "我想这是最重要的, 享受比赛, 其他就别管了" It hasn't always been fun in Houston. Lin called his play over the first 23 games "terrible," and he was struggling to find his niche with the ball-stopping James Harden as much as he'd struggled to find his niche with the ball-stopping Carmelo Anthony. 在休士顿并不是一直很有趣, 林说他这赛季的前23场比赛 "烂透了" 就像他在篮球黑洞Melo 中寻找自己的定位一样, 他也正在篮球黑洞James Harden 中 想办法找出属於自己的定位 In fact, Lin had confided in a friend that he felt like he was back in New York with a healthy Melo all over again. It wasn't supposed to go down like this, not after Lin took the big money in Houston and signed a contract the Knicks refused to match. 事实上, 林跟他的死党说他感觉好像又回到有健康的Melo 在队中的纽约了 林跟火箭签了大合约, 尼克不愿意跟进, 一切都很好的时候... 事情不应该变成这样的 Lin was supposed to be the featured star in the backcourt, the dominator of the ball, and then all of a sudden the Harden trade came out of left field -- the same place that had delivered Linsanity to the world last winter. The Rockets had acquired an elite scorer from the Western Conference champ, Oklahoma City, and they were celebrated around the league for their ability to close the deal. 林应该是後场的看板明星, 主要持球者, 但突然间场上左翼出现被交易来的James Harden 场上左翼 - 曾经在去年冬天林来疯出现在全世界的所在. 火箭把去年西区冠军的得分好手抢过来, 而且还为了成功搞定这交易而大肆庆祝 But as much as Lin thought he'd failed his Houston coaches, Kevin McHale and Kelvin Sampson had failed him, too. They allowed Harden to iso the point guard into oblivion, leaving Lin to stand statue-still in the corner as a spot-up shooter, something he was never meant to be. The one night Harden was out with an injury, the night Houston's coaches had no choice but to turn to their point guard, Lin dropped 38 points on the Spurs. 但当林认为他辜负了火箭教练团的期望, McHale跟Sampson 也同样辜负了林 这两个教练让Harden 一直单打到林整个就被遗忘了, 让林只能角落当个站立看板似的 定点射手, 一个他从来都不适合的角色. 当有一晚Harden 受伤不在场上, 当那一晚教练别无选择的寻求他们的控卫 林在马刺面前打下38分 Back at the Garden, Lin decided he was tired of being the mediocre player his numbers (10.8 points, 6.0 assists, .395 shooting from the floor) suggested he'd become. He didn't care that Harden was in uniform, ready to score 28 points of his own. 回到熟悉的花园, 林决定他受够了, 他不要在当目前数据表现显示的平凡球员 (10.8分, 6.0助攻, 0.395命中率) 他也不管Harden也穿着球员装在场上, 准备自己拿下28分 "Stay aggressive, be really aggressive -- that was my mindset coming in," Lin said as he walked the Garden hallways, a lively bounce in his step after his sweetest victory as a Rocket. "Be aggressive, have fun and let everything fall where it may." "保持侵锐, 侵略如火 - 我上场时就保持这想法" 林在场後花园里的走道这样说道. "保持侵锐, 享受比赛, 剩下的就让他们自然发生吧" Nothing fell quite like the Knicks' perfect record at home. 结果就是尼克的主场不败神话破碎 "I was so comfortable in the game," Lin said. "I saw so many of the same people, all the season-ticket holders and people like that. It was crazy. It was like yesterday." "我在比赛中很舒服" 林说 "我看到好多我认识的人, 那些买季票的球迷阿等等, 很疯狂, 就好像昨天一样" In a pregame news conference, Lin called the experience of walking through the Garden door as an opponent "weird." He said he tried and failed to maneuver his way through the renovated building, making like the clueless rookie out of his undrafted past. 在赛前记者会, 林说在花园广场上从"对手"那区走出来挺怪的 他说他试着在重新装潢的球场中移动可市还是迷路了, 看起来就像以前笨笨的非选秀新秀一样 Linsanity, the maker of the phenomenon said, "was the time of my life." The 38 he scored on Kobe's Lakers, the shot against Toronto, the magazine covers, the overnight ascension from apartment-crashing, couch-hogging scrub to worldwide celebrity -- Lin said he'd remember those things forever. 林来疯的创造者说道 "林来疯那段时间是我人生的美好的一部分" 在Kobe面前对湖人攻下38分, 暴龙绝杀, 杂志封面 从借住人家公寓沙发的傻小子变成全球明星 - 林说他会永远记住这些 But he also told everyone he was in an entirely different place now and on an entirely different journey. "I don't think anybody from the Rockets' organization is expecting me to recreate anything," Lin said, "and I'm not either." 但他也跟大家说他现在在一个完全不同的地方, 也开始完全不同的旅程 "我不认为火箭有任何人希望我重新创造出啥疯的" 林说 "我自己也不想" He headed out onto the Garden floor for pregame warm-ups, stopping to share a few laughs with Amare Stoudemire. A circle of photographers and cameramen followed Lin to the scorer's table, where he laced up his shoes and listened as Sampson, McHale's lieutenant, gave him an animated pep talk. 在赛前热身林来到球场上, 跟Amare聊天打闹, 一群摄影记者跟着林来到 计分桌前, 在这他边帮鞋带边听Sampson, McHale 的上尉, 跟他说一些老调牙的激励士气的话 And then Lin faced off against a Knicks team trying to make do without Carmelo Anthony, out with a bum ankle. Funny, but Lin always played his best basketball when Melo wasn't on the floor. 然後林就开始面对没有Melo 的尼克, 有趣, 因为林一直可以在没有Melo 在场上的情况下打出最好的篮球 The point guard was the last Rocket introduced, and the crowd gave him a healthy round of applause. "It was actually a lot better than I thought," Lin said. His replacement, Raymond Felton, opened with a quick jumper and a hint that their shared season-long narrative -- Felton has been the superior player -- wasn't about to change. 火箭中最後出场被介绍的就是这位控卫, 观众给他一个很棒的掌声 "比我想像中的好" 林说 Felton, 他的替代人员, 一开场就跳投得分, 像是暗示着整个球季以来 他们两个一值在说的也不会改变的事情 -- Felton 是个很棒的球员 But Lin immediately answered with a layup off a backdoor cut, sending a message of his own. The same fans who had showed their appreciation during introductions started booing Lin when the ball found him, and when he in turn found lanes to the goal. 但林马上用走後面的上篮来回应, 用他的方式给大家讯息 开场时给予林掌声的观众开始嘘他了, 不论球到他手上, 还是他找到通往目标的康庄大道 The Rockets ran a layup line on the Charmin-soft Knicks, with Lin and Harden leading the charge. In the second quarter, the former teammate Lin likened to "a big brother to me last year," Tyson Chandler, decided he'd seen enough and flagrantly fouled the man of the hour with a right forearm to the head. 尼克软弱的防守让火箭攻击禁区上来像喝水一样, 林跟Harden 带头攻击 到了第二节, 林的前队友, 对林来说像是老大哥一样的Tyson Chandler 认为他看够了, 直接对林的头上打上一记右拐, 拿下一个技术犯规 "I totally understand when someone comes in your lane, you want to make sure they think twice about coming back," Lin said. "So he hit me hard." "喔我完全了解当有人冲向你的时候, 你会要让他知道你不好惹免得你一冲再冲" "所以他狠狠的把我打下来" 林说 The point guard threw a bit of a hesitation dribble into his response before adding, "I still kept coming though." 然後林犹豫了一下考虑一下要如何回答, 说道 "我还是会继续冲" He wasn't stopping for anything or anyone, not this time. He had 16 points at the half, and soon enough the juggernaut that had been 10-0 at home was down 27 in the fourth quarter. 没有任何事, 或任何人可以挡住他, 今天不行. 上半场他就得到16分 马上, 这个在主场拿下10连胜的巨神兵, 再第四节已经差距到27分 Mike Woodson didn't even bother to play Felton in the fourth -- another victory for Lin, who survived some poor 3-point shooting (he still needs to work on that) and one mocking chant of "Airrrr-bawwwwl." Lin executed a few daring drives to his left (he's done some work on that) and ultimately inspired the same fans who had booed him to boo the Knicks. 光头Woodson 甚至懒得让Felton打第四节了 -- 林的另外一场胜利 今天他三分投得不好 (这方面他必须持续练习), 而且还有一个大面包 不过他今天也左切得了一些分 (这方面他已经做了一些练习), 最後让嘘他的球迷 改嘘尼克 "It was great to be back," he said, "and it was a lot of fun to play on that court again." "很高兴能够回来" 林说 "在这场上比赛很舒服" With 2:25 left, another former Knicks point guard, Toney Douglas, wrapped his arms around the first stringer, and Lin was off to the bench for good. He shared hugs with Steve Novak, Chandler and Knicks assistant Herb Williams after the final horn, and then did a spirited jog for the showers. 在时间剩下2.25分, 另外一个前尼克控卫, Toney Douglas, 开始在场上了 然後林回板凳休息了. 在锺响後, 他跟Novak, Tyson, 以及尼克助理教练Herb Williams 拥抱 然後踩着轻快的步伐去洗澡了 Lin would say he found a connection with Harden, at last, and that it represented "a big step in the right direction in terms of figuring it out." Of course, it's on Lin to figure it out, too, to find a way to make it work with Harden after he lost his chance to make it work with Anthony. 林大概会说, 他终於找到可以跟Harden 合作的契机了. 这代表着 "把事情厘清这方面来说, 这市在正确的路上迈向了一大步" 当然, 在失去想出办法跟Melo 合作的机会後, 林也必须搞清楚如何跟Harden 合作 But this much is certain for the 24-year-old Lin, still a rookie quarterback: He is going to be a good player in this league for a long time, even if Felton wins a ring for the Knicks. 但有件事很清楚, 对这位新秀四分卫来说, 他将会在这个联盟中成为一个很好的球员, 并当上很长一段时间呢 尽管Felton 可能会为尼克戴来一个戒指 So as much as Lin savored the sight of fans wearing his old Knicks jersey ("I was like, 'Wow, that was really cool,'" he said), he needed to get on with the next stage of his career. 所以当林救赎了那些穿上17号尼克球衣的球迷们时 (林说 "wow, 很cool") 他也必须攻下他职业生涯的下一个滩头了 "I'm glad it's over," he would say before joining his family and friends in the stands, "just because, in some ways, I wanted closure." 再跟他朋友及家人会面前他说 "我很高兴这结束了" "因为, 某方面来说, 我希望有个结局" Jeremy Lin got what he wanted Monday night when he left the Garden with plenty more than a 2-0 record against the Knicks. 这个晚上, Jeremy Lin 得到他想要的, 比干掉尼克2-0还多 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.97.111 ※ 编辑: akainorei 来自: 180.176.97.111 (12/19 16:25) ※ 编辑: akainorei 来自: 180.176.97.111 (12/19 16:27)
1F:推 w08152266:推翻译 12/19 16:28
2F:推 kd1523:昨天的比赛也让一切落幕,再见了。 12/19 16:30
3F:推 s97730021:推~~~ 12/19 16:38
4F:推 airawesu:翻译辛苦 12/19 16:40
5F:推 alldishuang:黑洞……XD 12/19 16:48
6F:推 essendo:推~ "很高兴这结束了" 向前看吧! 12/19 16:52
7F:推 PTT0000:感谢翻译与分享XD 12/19 16:59
8F:→ PTT0000:昨天在MSG看到Lin在场上久违的笑容,这地方一定对他意味 12/19 17:00
9F:→ verna312:感谢翻译 总版那篇根本乱翻= = 12/19 17:00
10F:→ PTT0000:许多,但的确是该做个了结重新出发的时候了。加油!XD 12/19 17:00
11F:→ verna312:这次真的做个了结了XDD 继续前进吧LIN GO GO GO !!! 12/19 17:02
12F:推 bluesunflowe:原来全世界都知道冰箱是用"Lin当底角男"战术...冏" 12/19 17:02
13F:推 djviva:感谢翻译 12/19 17:04
14F:推 drcula:四分卫,真是一个好的形容词,哈哈 12/19 17:09
15F:推 PTT0000:blue大,真高兴愈来愈多专家跟媒体注意到底角男战术了XD 12/19 17:13
16F:推 wengna:推推~ 12/19 17:14
17F:推 fairy0413:感谢翻译~ 12/19 17:16
18F:推 rutenac:感谢翻译! 12/19 17:26
19F:推 handlesome:写的好 翻的也很赞!! 12/19 17:50
20F:推 Evelyn9056:感谢翻译 12/19 17:50
21F:推 apass:这个记者一定是LIN粉~~写的很棒~翻的也很棒>W< 12/19 18:00
22F:推 silviasun:感谢翻译! 12/19 18:03
23F:推 minghanwu:leaving Lin to stand statue-still in the corner XDD 12/19 18:07
24F:推 putare:感谢翻译~~ 12/19 18:24
25F:推 renie57:感谢翻译! 12/19 18:53
26F:推 PTT0000:不知道Lin跟朋友说的那段话是否真有其事,休士顿辜负他 12/19 19:18
27F:推 knockdemon:谢谢翻译 12/19 19:27
28F:推 wuling1001:完美的结局XD 穿Lin17的被救赎了 希望穿Lin7的也可以! 12/19 19:35
29F:推 sillywhoever:这是真正让我感动到眼眶发热的一篇总整理! 12/19 19:50
30F:推 wuling1001:这才是真正的Linsanity 2:0 XD 12/19 19:54
31F:推 ts0821:这样也接间给教练群一点压力,全世界都知道豪哥不是这样用滴 12/19 20:24
32F:推 Picton:感谢翻译! 12/19 20:51
33F:推 kerotamama:希望Lin的迷惘和挣扎也告一段落 就打得像自己吧 加油! 12/19 21:11
34F:→ olivelee:感谢翻译!写的真好!纽约记者写出的文章都好有FU.. 12/19 21:26
35F:推 tseng1304:感谢翻译!! 12/19 21:39
36F:推 olivelee:补推! ^^ 12/19 21:43
37F:推 newtypeL9:推翻译跟文章 12/19 21:45
38F:推 gaudiron:感谢翻译!写的真好!很有Fu 12/19 22:13
39F:推 jt:谢谢翻译! 纽媒写Lin都很有Fu呢! 12/19 22:14
40F:推 sarahls:感谢翻译~~ 12/19 22:48
41F:推 fateorz:写得好 翻得棒 推~ 12/19 23:44
42F:推 redplum:作者:Ian O'Connor XD 12/19 23:55
43F:推 clover316:好文翻译也好看ˇ 告一个段落又能是崭新的开始。 12/20 02:31
44F:推 nancyh:推!! 感谢翻译! 12/20 08:19
45F:推 claudia1419:说休士顿辜负他那段真的是林自己说的吗? 12/20 08:24
46F:→ claudia1419:私底下跟朋友说的那段话来源到底是什麽? 有点质疑 12/20 08:25
47F:推 pila0830:推! 没有melo的Lin总是打得特别好XDDDDDD 12/20 12:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP