作者mygiita (mygiita)
看板Jeremy_Lin
标题[外絮] The Jeremy Lin Situation
时间Sat Dec 15 02:47:32 2012
http://goo.gl/fhBME
By RAHAT HUQ | DECEMBER 13, 2012 at 5:34 PM
Monday night's loss at the hands of the San Antonio Spurs bore the most
significant results of the season. The team didn't earn a victory, but
observers came away with proof of something far more valuable.
星期一晚上在马刺队手中吃下的败仗,捎来火箭本季最重要的讯息。球队没有获胜,却向
观众证明了一件更有价值的事。
In scoring 38 points in his first outing without James Harden, Lin put to
rest any doubts regarding his overall ability. It just simply is not
possible that that performance (against the league's best team) and last
year's Linsanity stretch were flukes. It just cannot be. One cannot achieve
such heights in such a manner, in that many instances, by mere luck or random
chance. These games are indisputably probative of actual ability. Jeremy
Lin is not elite, but he can be a very good, game-changing player in this
league.
林在James Harden缺席下取得38分,一举破除世人对他总体能力的疑虑。这样的表现(对
抗联盟最佳球队)和去年的林来疯连胜,绝不可能是侥幸。绝不可能。一个人不可能单靠
运气或机运,在连续几场比赛中,以如此的方式达到如此的高度。这些比赛无疑证明了球
员的实力。林书豪不是精英,但他可以成为联盟里足以扭转局势的优秀球员。
The focus now turns to circumstance and identifying, if not a lack of
ability, what it is that's kept Lin saddled all year with pedestrian numbers.
With Harden back in the lineup last night, Lin scored just ten points, while
shooting 4/8, going back to his passive ways.
如果不是缺乏能力,那此刻的重点就是厘清林的平均得分为何如此低迷不振。哈登昨晚回
到阵中,林只拿下10分,8投4中,又还原成被动的老样子。
Each star's drop in statistical production with the other on the court has
been well-documented, most notably by ESPN's John Hollinger. Through the eye
test, alongside Harden, Lin has barely been involved, almost playing the '08
Rafer Alston role in bringing the ball up, handing it off to his partner, and
then waiting for spot-up 3′s. Spot-up shooting is not Lin's strength.
每位先发与其他上场队友之间所导致的统计数字下降,都有完整的纪录,ESPN的John
Hollinger将之发扬光大。目测实战表现,林在哈登身边,鲜少参与攻击,几乎扮演起08
年Rafer Alston的角色,把球带过半场,再交给其他夥伴,然後等着投定点三分。定点投
射不是林的强项。
What is the solution? For one, the coaching staff could stagger the pair's
minutes, maximizing time for each with the other on the bench. But there's
only so much of that that can be done.
有何解决之道?有个办法是由教练团错开两人的轮替,尽量延长两人分别上场的时间。但
能错开的时间并不多。
Management could also look to trade Lin, an unlikely scenario, but one which
our staff will explore next Monday. Even if that avenue makes the most
basketball sense, it's not probable that ownership would allow such a course
of action.
管理阶层也可以考虑交易林,虽然不太可能,但制服组能在下星期一开始探探这条路。虽
然此举很符合篮球常识,老板却不可能容许他们这麽干。
In my opinion, the solution is simply handing the team over to Lin. In a
recent game, for whatever cause, with Lin actually allowed to attack, and
Harden operating as a conventional 2, the offense looked its smoothest and
most potent. This is for the simple reason that Harden can do what Lin can't
which is be productive without a live dribble.
在我看来,解决办法很简单,就是让林来掌控球队。在最近一场比赛中,不知为何,林有
了开火权,而哈登担任起传统的二号球员,攻势显得极为流畅而有效。原因很简单,哈登
能做到林做不到的事:不用长时间持球也能取分。
There is now enough proof that Lin thrives off adrenaline. He's at his best
when emotions fuel his actions, when he doesn't have to think about deferring
and can simply just play. Harden is the far better player, but to maximize
the abilities of both, barring a trade, Lin must be allowed to play his
natural point role. Harden must take a step back from the all-everything
position he is currently playing.
事实已证明林不能没有激情。只有情绪上来了,不需要考虑服从领导,只管尽全力打,这
才是林最棒的时候。哈登是能力更强大的球员,但为了充分发挥两人的长才,除非进行交
易,否则就得让林扮演他最适合的控卫角色。哈登必须退一步,别再打目前这个无所不包
的位置。
Of most importance, though, should be a commitment to sorting this out. On
recent nights, an ineffective Lin was benched in favor of Toney Douglas to
close out the game. I had no qualms at the time because it still wasn't
clear if Lin was even capable. But now, after Monday's performance, because
of the circumstances under which it was delivered, those doubts go out the
window. Lin must never again be benched down the stretch. He and the team
must be given a chance to figure this out, in a year where the results don't
really matter.
然而,最重要的还是要有克服难关的决心。最近几场比赛,不起作用的林罚坐冷板凳,改
派Toney Douglas上场压轴。当时我不怎麽在意,因为我还不清楚林究竟有没有这个能耐
。但现在,目睹星期一的表现,考虑到当天的交战情况,那些疑虑早已烟消云散。决胜时
刻,绝不能再让林坐板凳。给他和球队一个机会,让他们在这个无成绩压力的赛季里想出
解决之道。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.22.91
※ 编辑: mygiita 来自: 114.33.22.91 (12/15 02:52)
1F:推 sean47:只能推了 12/15 02:52
2F:→ sean47:让一个PG来控球有这麽难? 12/15 02:52
3F:推 ab32110:推! 12/15 02:53
4F:推 VieriKing:教练:很难 制服组:休假到下礼拜一 老板:想都别想 12/15 03:17
5F:推 iswearxxx:让一个PG来控球有这麽难? 12/15 03:35
6F:→ angellll:先发大家的fg% 其实根本都差不多 12/15 03:48
7F:→ angellll:强调要harden 进攻只是因为他薪水多而已 12/15 03:49
8F:推 onlymandy:你知我知,但就是有人不信邪 12/15 04:22
9F:→ Starwindd:上次好像有人说「你知我知连萧煌奇都知道」 12/15 05:14
10F:推 a32z:推! 12/15 07:30
11F:推 bluesunflowe:这篇这能推了 12/15 07:36
12F:推 bluesunflowe:教练表示:我知道阿~但"球给哈登"~~~ (欧 12/15 07:40
13F:推 wuling1001:教练不是说他知道Lin擅长什麽可以打什麽 BUT! 12/15 07:41
14F:推 olivelee:推!这和版上之前讨论的结论很像!但没想到球给PG这麽难 12/15 07:43
15F:推 bluesunflowe:只能说好险有马刺那场的发挥~~~ 12/15 07:44
16F:推 wuling1001:真的!而且是对上马刺爆气 不然真的太委屈了 \ / 12/15 07:45
17F:→ laizin:原文很专业啊 12/15 07:48
18F:推 rexxon:让一个PG来控球有这麽难? 12/15 08:08
19F:推 nancyh:推!!! 马刺之战的爆发真的太重要了 QQ 虽然还是不太指望 12/15 08:22
20F:→ nancyh:教练群能觉悟... 12/15 08:22
21F:→ angellll:教练不会觉悟的 慢慢等吧 12/15 08:29
22F:→ angellll:就是教练亲手故意让林跑去当射手的 你说教练要觉误@@ 12/15 08:30
23F:推 plzsmile:推翻译。 火箭又不需要PG,谁都可以控啊~ 科科~ 12/15 08:37
24F:推 aaagang:没有谁要适合谁,大家都要学习互相配合 12/15 08:42
25F:推 jt:推!各司其职会很难吗 但教练说:我爱哈登~~~ 12/15 09:04
26F:推 clockwise:推BUT! 12/15 09:39
27F:推 Artist:实在不觉得很难 看看火力更强大热火big3都可以找到平衡点了 12/15 10:19
28F:推 clover316:好文章~ 12/15 10:20
29F:推 nsmmsn:! 12/15 10:27
30F:推 it123:Good article 12/15 10:57