作者forttryon (park)
看板Jeremy_Lin
标题Re: [讨论] 火箭脸书更新了
时间Tue Dec 11 12:56:44 2012
※ 引述《ving12828 (爱上大笨猫)》之铭言:
: Jeremy Lin tied his career-high with 38 points &
: Omer Asik set a new career-high with 21,
: but the Harden-less Rockets fell to the Spurs in OT.
: 最後一句
: 「但没有哈登的火箭队,在延长加赛输给了马刺队!」
你反过来看,它是在说
「虽然没有了哈登,火箭众将还是和马刺缠斗到延长赛才落败」
这是对他们的赞美,毕竟赛前根本一面倒认为火箭没有赢面
尤其是在哈登也没有出赛的情况下
这麽写并没有特别要婊人的意思
: -----
: 如果哈登有比赛,这场对马刺进延长赛的机率有多少?
: 以前有哈登的延长赛,赢的机率有多少?
: 看了官网对今天比赛的结论真是无言
: 哈登固然重要,但..用这句结尾感觉就不是很舒服
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.83.24
1F:推 gohome0083:理性推 12/11 12:57
2F:推 bluesunflowe:喔~~~推语言的艺术.....XDDD 12/11 12:57
3F:推 EVASUKA:推 这篇和原波两篇的对比可以当语言学和心理学的教材了 12/11 12:58
4F:→ DabouLin:真厉害 12/11 12:59
5F:推 counterpunch:你太美化这句话了 这原文没那麽难懂 12/11 12:59
6F:→ forttryon:其实这个写法蛮常见的 真的没有特别负面的意思 12/11 12:59
7F:→ forttryon:我并没有美化它 12/11 13:00
8F:→ attdave:推你的好心 官网毕竟不是总教练管的 12/11 13:00
9F:推 EVASUKA:我比较推这篇的见解 关键在於 in OT 12/11 13:00
10F:→ counterpunch:前面那篇翻译才是原文意思 12/11 13:00
11F:→ kerotamama:可是我觉得but怎麽翻译很微妙呀lol 是说我也不在乎啦XD 12/11 13:00
12F:→ EVASUKA:如果没有 in OT 我会认为语意接近前一篇文章 12/11 13:01
13F:→ forttryon:那就随便你怎麽看了 我只想强调运动短文常这样写 12/11 13:01
14F:推 tension12:前面林得高分是好事 输球是坏球 不用but用and喔 12/11 13:02
15F:→ forttryon:我是回C大 12/11 13:02
16F:→ attdave:这边用but你可以说是因为前面讲了球队有人大爆发 理该赢球 12/11 13:03
17F:→ attdave:但是结果是输球的所以用but来表示 只不过多了个Harden-les 12/11 13:04
18F:→ simonneko:如果用的是 and 才是你这篇的意思 没必要帮火箭说项 12/11 13:05
19F:→ rutenac:推好心 谢谢原PO 12/11 13:05
20F:→ kerotamama:我说中文怎麽翻译很微妙= = 12/11 13:05
21F:→ attdave:若考虑老外常把真话讲在but後面的惯例 好像又可以解释成 12/11 13:06
22F:→ attdave:火箭会输是因为Harden-less... 12/11 13:06
23F:推 verna312:推这篇 不用想的那麽负面 12/11 13:08
24F:→ forttryon:说项都出来了.就单纯用短句说明事实 别当成後宫珍寰传 12/11 13:08
25F:推 putare:推你的正向思维 XDDDDDDDDDD 12/11 13:09
26F:→ angellll:but後面才是重点 不用怀疑 12/11 13:09
27F:→ angellll:即使用最正面的角度去看这句话 脸书就是说没有harden 12/11 13:10
28F:→ angellll:火箭打ot 输了马刺 12/11 13:11
29F:→ verna312:哈登点出来是因为是当家球星啊 这点它写出来不是正常吗 12/11 13:11
30F:推 tension12:楼上 有人会认为这叫种族歧视 12/11 13:13
31F:推 attdave:点出哈登是因为哈登的地位没错啊 哈登的地位本来就无可动 12/11 13:14
32F:→ attdave:摇 林跟阿西的生涯新高表现也被大大放大了 只可惜没哈登 12/11 13:15
33F:→ attdave:所以火箭惜败 大概就是这样而已 12/11 13:15
34F:→ forttryon:其实我可以推文 回文只是想请大家多正向思考 12/11 13:17
35F:→ forttryon:毕竟这是林要待三年的队伍 12/11 13:17
36F:推 DAYAO:lol 12/11 13:17
37F:→ bluesunflowe:虽然很想正向思考...但是这教练.....Q_Q 12/11 13:19
38F:→ bluesunflowe:我用了but.........(欧 12/11 13:19
39F:推 ving12828:但也许LIN本人没办法说些什麽,所以会需要球迷帮他出声吧 12/11 13:19
40F:→ DAYAO:楼上 运用的很好 12/11 13:19
41F:→ enesra:球迷想讲的是自己的声音,林是打职业团队,有问题自己会解 12/11 13:25
42F:→ enesra:决,有谁喜欢陌生人干扰自己的团队生活? 12/11 13:26
43F:推 cherngru:推这篇,也推Harden当家球星~ 12/11 16:04
44F:推 herstein:不是这样的喔XD...但这样想很好XDDD 12/11 16:43
45F:→ piyomac:不用再脑补了,英文的but後面才是重点。 12/11 22:03
46F:→ piyomac:语气的转折,前两句是正面的,but後面就是负面的。 12/11 22:04
47F:→ etintin:但确实是输了没错 也确实Harden-less 但英文里没有衍伸到 12/13 00:32
48F:→ etintin:这麽多 当然後面的衍伸是好是坏都是大家猜测 事实是什麽就 12/13 00:34
49F:→ etintin:不得而知了 12/13 00:34