Jeremy_Lin 板


LINE

原文实在太长,所以以节译的方式译出。 若有错译,请务必指正。 ※ 引述《wings2u2me (飞)》之铭言: : http://0rz.tw/tAHbn : By HOWARD BECK : Published: February 24, 2012 : ORLANDO, Fla. — The most captivating strand of the Jeremy Lin mystique is : that he came from nowhere, emerging overnight to become a star, after being : underestimated and overlooked, disregarded by college coaches, ignored in the : N.B.A. draft and waived twice in two weeks. : The narrative is well-established, factual in its broadest strokes and : altogether flawed, or at least woefully incomplete. : Jeremy Lin’s rise did not begin, as the world perceived it, with a 25-point : explosion at Madison Square Garden on Feb. 4. It began with lonely 9 a.m. : workouts in downtown Oakland in the fall of 2010; with shooting drills last : summer on a backyard court in Burlingame, Calif.; and with muscle-building : sessions at a Menlo Park fitness center. 林书豪故事中最引人入胜之处,莫过於他过去屡次遭大学教练低估、轻视, 历经NBA选秀落选,并在两周内接连被被释出两次後,由无名小卒而一夕窜起爆红。 这种观点虽大致不脱事实,但却有瑕疵。 林书豪崛起的时间,并不是外界所公认二月四日对篮网的那场比赛。 而是始於2010年秋季在奥克兰每日早晨九点孤单的练习; 始於去年夏天在Burlingame屋子後院的投篮练习; 始於Melo Park健身中心的重训课程。 : It began with a reworked jump shot, a thicker frame, stronger legs, a sharper : view of the court — enhancements that came gradually, subtly, through study : and practice and hundreds of hours spent with assistant coaches, trainers and : shooting instructors over 18 months. : Quite simply, the Jeremy Lin who revived the Knicks, stunned the N.B.A. and : charmed the world — the one who is averaging 22.4 points and 8.8 assists as : a starter — is not the Jeremy Lin who went undrafted out of Harvard in June : 2010. He is not even the same Jeremy Lin who was cut by the Golden State : Warriors on Dec. 9. 林的崛起,始於调整後的跳投、更厚实的身材、更强壮的双腿、与更敏锐的视野。 这些都是林在过去18个月,花费无数时间与助理教练、训练员和投篮指导员切磋 练习後,所逐步取得的进展。 简而言之,如今震动篮坛、名满天下的林书豪, 与前年哈佛毕业在选秀会上落选的那位林书豪,并不是同一个人。 现在的林书豪,也不是去年年底那个遭金州勇士队释出的林书豪。 : Beyond the mystique and the mania lies a more basic story — of perseverance, : hard work and self-belief. : “He’s in a miracle moment, where everything has come together,” said Keith : Smart, the Sacramento Kings coach, who was Lin’s coach with the Warriors : last season. : Smart can hardly recognize his former pupil these days. Nor can Eric : Musselman, who coached Lin in the N.B.A. Development League for 20 games. Nor : can Lamar Reddicks, a former Harvard assistant coach, who fondly remembers a : freshman-year Lin as “the weakest guy on the team.” : “I look at him on TV now,” Reddicks said, “and I’m like, I can’t imagine : that he’s this big!” 前勇士队教练 Smart、曾在发展联盟指导林书豪的 Musselman, 不约而同的表示,现在的林书豪和过去判若两人。 前哈佛大学助理教练 Reddicks回忆大一时的林书豪,「是队上最弱的那个」。 : What scouts saw in the spring of 2010 was a smart passer with a flawed jump : shot and a thin frame, who might not have the strength and athleticism to : defend, create his own shot or finish at the rim in the N.B.A. The evolution : began from there. 2010年秋季时球探所观察到的林书豪,拥有机敏的传球能力, 但是跳投能力不佳,同时身材薄弱,欠缺防守能力, 难以在职业赛事中完成进攻。 : Eager Learner : Lin earned a free-agent contract with the Warriors after a strong showing in : the 2010 summer league, where he surprisingly outplayed John Wall, the No. 1 : pick in the draft. : Smart, then an assistant under Don Nelson, noticed something in Lin’s first : pickup game against the Warriors’ young stars, Stephen Curry and Monta Ellis. : “He’s getting to the paint,” Smart recalled. “You say, ‘Man, that’s a : unique skill.’ Now he needs to pass the ball, as opposed to trying to get to : the rim all the time. : Soon, Smart noticed something else. Lin was the first player at the Warriors’ : training center every day, eating breakfast by 8:30 a.m. “Then, all of : sudden, you’d hear a ball bouncing on the floor,” Smart said. Practice : typically began at noon. Smart在勇士队的练习赛中观察到,林可以切入禁区, 「这不赖,但是他得多传球,不能老是自己杀到篮下。」 Smart也观察到,林每天早上8:30现身勇士队训练中心,是最早开始练习的球员。 而一般练习是中午开始。 : Another assistant, Stephen Silas, began working daily with Lin, and provided : him with a catalog of tapes showing elite point guards in the pick-and-roll: : how they got into the lane, how they kept the defender on their hip, how they : drew in the opposing big man to free up their pick-and-roll partner. Phoenix’ : s Steve Nash figured prominently. Silas and Lin worked on drills to give Lin : other options, like a floater in the lane. : Then Lin would get into a game and try to use what he had learned. But he : would over-penetrate and miss the open man. : “It wasn’t there yet,” Smart said. : As for his perimeter game, Smart said, “Jeremy couldn’t shoot at all.” : Lin had a habit then of pulling the ball behind his head and tucking his feet : up under him — “like he was springing up off a trampoline,” Smart said. 当时的另一个助理教练 Silas教导林书豪挡切战术。 林书豪比赛时试着运用所学,但总是冲过头而错过空档的队友。 Smart说:「那时他还没开窍。」 在中距离投篮方面,「林书豪完全不会投篮」。 林有个习惯,总是把球高举过头,然後像在跳弹簧床一样,把脚缩起。 : Still, Lin kept arriving early, leaving late, devouring film and working : studiously with Silas and later Lloyd Pierce. But what Lin really needed was : game repetition. The Warriors sent him to Reno, their D-League affiliate, on : three occasions. That is where the lessons started to take hold. : Stages of Growth : In Lin’s first D-League tour, the focus was primarily on developing his : pick-and-roll game. : “He had no problems scoring for himself,” Musselman said. “It was more : seeing the opposite side of the floor, and using the whole floor, instead of : just the side the pick-and-roll was on. And he kept getting better and better : at that.” : Having yet to harness his aggression, Lin got called for a lot of offensive : fouls. Still, Musselman saw something special immediately, a quality that : foretold possible greatness. : “I thought he was one of the best dribble-drive guys I ever coached, up : there with Gilbert Arenas,” Musselman said. “Things you can’t teach.” 即便如此,林仍旧每天早到晚退,研究录影带并埋首练习。 林需要比赛磨练,因此勇士队前後三次将他下放雷诺的发展联盟,林此时开始有所进展。 首次下放发展联盟,林的首要目标是学习挡切战术。 教练 Musselman说:「他得分没问题。但是他还得学会拓展视野,兼顾整场, 而不只是专注在眼前的挡切。之後林逐渐上手。」 因为林的攻击企图心过於旺盛,因此总是进攻犯规, 但 Musselman也注意到他运球突破的天份,在这方面是他教过最优秀的球员之一。 : By Lin’s second tour, they were working on how to take a blow on the drive : and still get off the shot. Musselman also introduced a middle pick-and-roll : — one used frequently by Chris Paul in New Orleans — set just beyond : halfcourt, in transition, to give the guard maximum room to drive. : “That was the point when we knew that he was a special player,” Musselman : said. “Because the more wide open the floor was, the better he became.” : They also worked on how to read and attack defensive double-teams. On traps, : Lin learned how to draw the opposing big man out and set him up before : exploding past him. 第二次下放发展联盟时,重点在精进切入的技巧。 Musselman还教他腰位档切战术,这种战术可以为後卫创造更大的空间。 Musselman说:「这时我们发现他极具潜力,空间越开阔,他表现越好。」 同时他们也练习如何解读与破解包夹与防守陷阱。 : By Lin’s third D-League tour, he had also smoothed out his jumper and become : more confident in his 3-point shot, which Musselman said was “probably the : most dramatic change.” : In 20 games, Lin averaged 18 points and 4.4 assists, while shooting .477 : percent from the field and .389 from 3-point range. Throughout the : experience, Lin urged Musselman to treat him like all of the other D-League : players, and to push him just as hard. : Musselman noticed something else, too. As an N.B.A. player on assignment, Lin : got first-class plane tickets. “He gave them to teammates,” Musselman said. : When Lin’s rookie season ended, the Warriors saw a player who might grow : into a backup role behind Curry. They could not have foreseen the changes to : come between July and December. 第三次下放发展联盟,林书豪的跳投与三分球也更加进步, Musselman认为这「大概是林书豪最大的进展。」 几次下放发展联盟,林书豪都希望 Musselman能对他一视同仁, 尽可能的鞭策他。 Musselman还注意到了另一点,因为林书豪是NBA球员, 因此林享有头等舱的机票,但他总是把头等舱让给队友。 林书豪新人球季结束时,勇士队认为他可以逐渐成长为 Curry之後的替补球员。 但他们没有预测到接下来七月到十二月的发展。 : Beating the Ghost : Doc Scheppler has coached in Bay Area high schools for 34 years. He first saw : Lin as a scrawny eighth-grader. But even then, “he had the ability to see : the floor, make the right decision, make the correct angle pass. And that is : just not done at 13, 14 years old.” : Last summer, Lin sought out Scheppler to help him with his 3-point shot. It : was improving, but Lin was still shooting too high and throwing the ball — a : “flying weapon,” Scheppler called it. : Working mostly in Scheppler’s backyard in Burlingame, Lin learned to begin : his shot on the way up and release it at his peak. They also worked on a : variety of in-game situations: the catch-and-shoot, off-the-dribble shots, : and hesitation moves to create space. : Lin’s perfectionist tendencies came out in a 3-point-shooting drill called “ : beat the ghost,” in which Lin earned 1 point for every shot he made at the : arc and the “ghost” earned 3 points for every shot Lin missed. : On one occasion, Lin made 17 3-pointers but lost 21-17, then kicked the ball : in anger, Scheppler recalled with a chuckle. He refused to stop until he beat : the ghost. It took 14 games. When Scheppler tallied up all of the scores for : the day, Lin had converted 71 percent of his shots from the arc. “That’s : the beauty of Jeremy Lin,” Scheppler said. “It’s not about moral : victories. It’s ‘I have to win.’ ” 去年夏天,林请一名高中教练 Scheppler协助练习三分球投篮。 有进步,但林仍然出手过高,投球像是投长矛。 他们在教练自家的後院中练习,林学习改进出手时间点, 以及练习其他比赛实战的技巧。 林吹毛求疵的个性在一种名为「打倒魔鬼」的练习中,展露无疑。 练习的规则是,每投进一个三分球,林可得到一分, 每不进一球,魔鬼则得到三分。 某次练习,林书豪为了击败魔鬼,坚持比到第十四场。 那天统计下来,林的三分球命中率达 71%。 Scheppler说:「这就是林书豪的迷人之处,他不只是求胜,而且是非胜不可。」 : Yet an outside shot would not be enough. Lin needed to be able to : consistently convert shots in the lane. And to do that, he needed to : withstand the contact. : On Scheppler’s advice, Lin sought out Phil Wagner, a physician and trainer : who owns Sparta Performance Science in Menlo Park. Wagner saw a player with : enviable athleticism, but who lacked the explosiveness of an elite N.B.A. : player. 光是有外线不够,还得有足够的对抗强度。 因此在Scheppler的建议下,林找了训练员 Wagner。 Wagner观察林书豪缺乏顶尖 NBA球员所需要的爆发力。 : “Most basketball players can create force very quickly,” Wagner said, : referring to a player jumping off the floor. “Jeremy couldn’t.” : He compared Lin to a stretched-out rubber band — flexible, but lacking that : snap-back quality. The goal was to make him “stiffer,” through a training : program of heavy weights and low repetition, in conjunction with a : high-protein diet. With the added muscle, Lin pushed his weight to 212 pounds : from 200, while increasing his vertical leap by 3.5 inches, Wagner said. The : result is evident every time Lin barrels into the lane this season. : “The biggest thing I see is when he gets intro traffic, he’s able to : maintain his direction and his balance, because he’s stronger,” Wagner : said, adding, “He’s a physical guard. That’s where I see his hard work and : the program he did with us paying off.” : Wagner added: “Before, he was a motorcycle: he was maneuverable, but very : off-balance. Now he’s like a Porsche: he’s fast, but he’s stable.” : Unfortunately for the Warriors, they hardly had a chance to assess Lin’s : off-season transformation. The N.B.A. lockout prevented them from working : with him until camps opened in early December. He was on the court for maybe : 90 minutes before the Warriors cut him in a move to clear payroll room to : chase a free-agent center. Wagner将林书豪比喻为橡皮筋,有弹性,却无法瞬间凝聚力量。 因此训练目标是透过重训课程和高蛋白饮食,让林身体更结棍。 肌肉增加後,林书豪由200磅增重为212磅,同时弹跳高度增加3.5英寸, Wagner认为,训练成果在本季林书豪每次切入时充分得到验证。 他补充说:「过去林书豪像台重机,敏捷性十足,但是重心不稳。 现在他是台保时捷,又快又稳。」 可惜的事,勇士队没机会看到林书豪在季後练习的成果。 NBA封馆事件导致十二月底球队才重新开张。 林书豪在场上只打了九十分钟,勇士队就将他释出以取得薪资空间。 : Putting It All Together : The Knicks picked up Lin on Dec. 27, after training camps had ended, and : after the Houston Rockets cut him, also for payroll reasons. The coaches were : impressed with his solid 6-foot-3 frame and his athleticism. He instantly : ranked among their top players in agility tests. : But the coaching staff had seen little of Lin since the spring of 2010, when : they put him through a predraft workout. Because of the compressed schedule, : practices were few. Lin was fourth on the point-guard depth chart. : Still, the same traits Lin showed in Golden State quickly emerged. He was the : first to arrive every day, and the last to leave. He sought and devoured game : tapes. When he requested his own clips, Lin asked to see his turnovers and : missed jumpers, not his assists. : In side sessions with the assistant Kenny Atkinson, Lin kept working on his : jump shot and his decision making in pick-and-roll situations. The coaches : instantly recognized his ability to blow past defenders, but without much : regard for what he would do once he beat them. So they worked on footwork, : judgment and subtle movements to freeze a defender. : The work continued, quietly and without much notice, for five weeks, until : Feb. 4, when 20 months of lessons coalesced into one eye-opening performance, : and then a string of them. 林到了尼克队後,仍然是第一早到,最後一个离开。 林埋首研究比赛片段,并观看自己在比赛中犯下的失误。 在助理教练 Atkinson的陪伴下,林书豪持续练习跳投, 以及如何在挡切中做出决定。 此外,他们也练习脚步、判断力和小动作,以骗倒防守者。 林书豪在无人闻问下,就这麽练了五个星期, 直到二月四日,过去20个月的成果化为令人目瞪口呆的表演, 并持续上演。 : “He has a tremendous capacity for processing information,” Smart said. “ : When you talk to him, he’s looking you in the eye and he’s analyzing the : information. He’s putting them in the folder in his mind. Now he’s opening : the folder and pulling the things that he needs.” : Now Lin is an entrenched starter for a quality team, with a jump shot that : warrants respect and a passing touch on par with the league’s best. But the : education continues. Teams are forcing Lin to go left, to his weaker hand. : They are flustering him with multiple defenders. On Thursday, the Miami Heat : held Lin to just 8 points and 3 assists, the worst performance of his : otherwise-magical run. : The box score shows failure. To Lin, it reads like a teachable moment. : “I’m sure in the next couple weeks, someone’s going to figure out how to : slow him down and stop him,” Reddicks said before the loss to the Heat. “It : ’s a chess match. He’s going to figure out how to beat that. That, to me, : is a kind of a testament of who he is.” --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.52.160
1F:推 KIMBEOM:感谢 02/29 00:06
2F:推 kiki41052:这篇报导更能证实他是个不断进步的人:3 02/29 00:09
3F:推 agneys:有看有推! 02/29 00:10
4F:推 olivelee:哇!这篇翻的超好的!而且采访内容写的很精彩!的确看到 02/29 00:10
5F:→ olivelee:lin有越来越壮的趋势XD, 另外尼克陪lin训练的助理教练, 02/29 00:11
6F:→ olivelee:对篮网那场,电视台还有采访他,问他觉得lin的表现如何! 02/29 00:12
7F:推 yun0215:不过他现在到底多重...看不出有212磅= = 02/29 00:12
8F:→ olivelee:还有~原来NBA球员可以坐头等舱!!!但Lin都让给他人! 02/29 00:12
9F:→ yun0215:倒是去年暑假?跟朋友去年拍的短片看起来比现在更壮= = 02/29 00:13
10F:推 javabird:除了持续不断的苦练之外,还得有练得起来的潜力啊!哪有可 02/29 00:14
11F:推 solo0724:认真不放弃的态度 值得学习 :) 02/29 00:14
12F:→ javabird:能短短一年被这些教练调教就威了. 之前的那些人还是看走 02/29 00:15
13F:→ javabird:眼了! 02/29 00:15
14F:推 PTT0000:感谢原PO的翻译!看来Lin其实在勇士得到很多收获,希望尼 02/29 00:22
15F:→ PTT0000:克也能在季後这样训练他,相信他是很有潜力成长的球员 02/29 00:23
16F:推 HUANnn:令人敬佩的精神 :') 02/29 00:24
17F:推 shadowydark:只要有同样的态度 现有的缺点一定也能一个个改进 02/29 00:25
18F:→ shadowydark:真期待他未来几年的发展 02/29 00:25
19F:推 k15464:真的很努力 并非偶然 02/29 00:35
20F:推 DialUp:谢谢翻译!! 02/29 00:37
21F:推 RealGarden:能坚持住真的很难得 多少人就这麽放弃了 02/29 00:38
22F:推 zzxzero:好像漫画人物 大一最弱 苦练变最强成为队长 02/29 00:41
23F:→ zzxzero:进NBA後最弱 苦练升级成新秀明星 之後再苦练不就变巨星XDD 02/29 00:41
24F:推 IMgimy:感谢翻译~~真的很为他感到高兴!!继续进步吧~~~ 02/29 00:44
25F:推 sarahls:他的坚持努力真的好让人感动!!!! 02/29 00:45
26F:推 fireforce:推 翻译赞!! 02/29 00:46
27F:推 ab32110:大推 其实这个分析看起来比较合理 真的看得出她身材变壮 02/29 00:58
28F:推 lostt:推,好文好翻译 02/29 01:00
29F:推 wings2u2me:感谢翻译,没翻译我也只能看得大概...态度真的就是林 02/29 01:03
30F:→ wings2u2me:书豪最好的资本 ︿︿ 02/29 01:03
31F:推 rexxon:好文大推啊... 02/29 01:09
32F:推 sabrina2597:推翻译~没有路是白走的! 02/29 01:11
33F:推 s946417:感动!推! 02/29 01:15
34F:推 HidakaShu:谢谢翻译!! 他真的不断地吸取经验化为力量耶 02/29 01:16
35F:推 lovegu0317:谢谢翻译!!!果然要怎麽收获先那麽栽啊!! 02/29 01:17
36F:推 Rurika:好感动>.< 总是第一个到 最後离开..他一定还会变的更棒! 02/29 01:21
37F:推 Quezacot:感谢翻译! 02/29 01:22
38F:推 hidekiss:感谢翻译!! 02/29 02:01
39F:推 a2156700:大推 02/29 03:03
40F:推 dioib:佛心 02/29 03:12
41F:推 rgntxjw:推!!! 02/29 03:17
42F:推 smilelife:推! 02/29 06:38
43F:推 DialUp:大推翻译!!!谢谢翻译!!感谢释出他的球队给林的训练!! 02/29 08:09
44F:推 magicwei:感谢翻译!! 02/29 08:15
45F:推 caseylin:大推!感谢翻译!! 02/29 08:26
46F:推 oidioi11:这篇可以m起来吗 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm 02/29 08:43
47F:推 mamimi:推! 希望Lin继续持续进步!! 02/29 09:07
48F:推 jaykinki:感谢翻译 林真的很棒 02/29 12:38
49F:推 OoJudyoO:推 02/29 14:17
50F:推 brightchen:真正佛心来的 不推不行啊! 02/29 21:11
51F:推 whiteeye:佳 02/29 21:55
52F:推 justfool:爆发的背後是一点一滴的累积~谢谢翻译 02/29 22:56
53F:推 wayhone:这就是努力不懈的故事吧!! 太感人了QQ 02/29 23:40







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP