作者purplecoldly (Corrosion.)
看板JasonKidd
标题Re: [外电] Jason's Triples Lead Mavs in Game 1
时间Tue Apr 19 12:02:02 2011
LOOKING FOR MORE
Jason got the Mavs' "Game of the Year" started early, hitting two triples and
a jumper from the free throw line to score eight points in the first quarter
alone. After 12 minutes, Dallas trailed 22-21, but Blazers coach Nate
McMillan could see Jason heating up:
Kidd在年度代表作的第一场就得到了8分,包括两颗三分以及一个罚球线的跳投,
虽然第一节结束时小牛21-22落後,但拓荒者教练McMillan已看到Kidd火热的手感:
"Whenever Jason makes 1 or 2 [early]," McMillan said after the first quarter,
"he's going to look for more."
「每当Jason(早早)投进一或两颗外线,他就会试图投进更多。」
McMillan在第一节结束後这麽说。
The Mavs opened the second period on a 12-4 run and by the time Jason
re-entered the game at the midway-mark, his team led 35-31.
Kidd在第二节中段小牛35-31领先4分时再度上场,
并随即与球队拉出一波12-4的攻势。
Jason hit another triple at the two-minute mark that capped a 10-4 run and
gave the Mavs a 45-35 lead. They would head into the locker room with a 47-37
advantage.
在第二节剩下2分钟时Kidd又进了一颗三分球,使球队领先来到10分(45-35)。
最後小牛以47-37的领先进入中场。
Jason's hot shooting hand didn't cool during the break as he opened up the
third quarter by hitting back-to-back triples. Two minutes later, No. 2 had
added another long jumper and an assist to Marion maintained the Mavs'
10-point lead.
中场休息回来後,Kidd以连续两颗三分命中告诉大家他的手感并没因为休息而冷却。
两分钟後,Kidd以另一个跳投及一个给Matrix的助攻维持球队的10分领先。
Dallas' shooting cooled in the fourth and a 15-5 run that spanned six minutes
put Portland ahead, 72-66. But on his big night it was who else but Jason
that came through again.
小牛的手感在第四节突然当机,被拓荒者打了一波15-5,反而落後六分,
此时,Kidd再一次的跳了出来。
No. 2 snapped the run with a mid-range jumper from the right wing. That
jumper keyed a 16-6 run that was capped by Jason's dagger with 25 seconds
left, giving the Mavs an 85-78 advantage.
Kidd先在右翼进了一个中距离跳投。而後球队回敬了一波16-6,包括Kidd在终场前
25秒的那颗大号急停三分,让小牛再保有85-78的优势。
In the end, John Canzano of The Oregonian was thoroughly impressed with
Jason's play, noting that the point guard seems to be getting younger, not
older:
最终,John Canzano(国外的专栏作家)认为这位控卫似乎是越打越年轻,
而不是越打越老;他对Kidd的表现感到印象深刻:
"He didn't look slow. He didn't wince when he reached for the basketball. He
didn't raise his hand, and ask to come out, because you know, running around
like that at 38 years old, you expect it.
「他看起来一点也不慢。当他拿到球时他毫不畏缩。他没有举起他的手,要求内线球员
出来帮忙,因为,你知道的,他就靠着一副38岁的身躯在场上不断奔驰,你会有所期
待。
Nope.
以上。
I have no proof that Jason Kidd isn't as old as he says -- well, other than
the season-high 24 points he scored in Game 1 of the Blazers-Maverick NBA
playoff series on Saturday.
我没有什麽证据可以证明Kidd并不像他自己说的那样老,
--除了今晚的表现以外。
I even peeked into his locker. Lavender dress shirt, hung nicely. Dress
slacks, dangling from a hook. Nothing on the floor except Kidd's shiny shoes,
with a navy blue dress sock folded and tucked into each one.
我甚至偷偷看过他的衣物柜。好好挂着的淡紫色衬衫、挂在勾上的长裤。地上只有
他的一双亮晶晶鞋子,摺好的深蓝色袜子被塞在其中。
He's Benjamin Button."
他简直就像是Benjamin Button。(见:班杰明的奇幻旅程)」
THE 'X' FACTOR
X因子
No. 2's six triples made him the oldest guard in league history to hit more
than five threes in a postseason game.
Kidd的六颗三分球使他成为在季後赛中单场投进超过五颗三分球的最老後卫。
J-Kidd told Star-Telegram columnist Dwain Price that his improved shooting
came from extra shooting practice during his short rest at the close of the
regular season:
Kidd跟Dwain Price说,他在季末的短暂休息期间,靠着额外的练习,
提升了他的准度:
"When the Mavericks recently gave Kidd nearly a week off, he said he worked
on some shooting fundamentals. And he looked at Nowitzki as a model.
「小牛给了Kidd一周的假期,据他所说,他下了些工夫在投篮的基本功上,
并且以Dirk做为他学习的范本。」
"Just understanding what he does with his fingers, I tried to apply that with
what I was doing with that week off," Kidd said. "He has all kinds of
tendencies, but the big thing is just being confident shooting the ball.
Kidd则说,
「在了解他(Dirk)是如何运用他的手指後,我试着将同样的方法套用在自己身上。
他拥有很多的天分,但更重要的是出手要有自信。」
"My teammates have always believed that I could make the shots when I had to."
「我的队友们一直相信我能够在需要的时候把球投进。」
With his teammates struggling to put points on the board J-Kidd saw an
opportunity to step up. That extra practice and the confidence of his
teammates allowed Jason to seize his chance and play a vintage game:
当他的队友们艰难的要将球弄进篮框时Kidd也看见了更多机会,
额外的训练以及队友的信任让Kidd得以把握住机会,
打出一场经典的球赛:
"There's always going to be somebody that steps up - the X factor - or
somebody unknown," Kidd said. "And as Dirk (Nowitzki) would say in the locker
room when he told me they didn't have me on the board for scoring 24 points
tonight.
「总有一些人要跳出来当X因子--可能是个你根本不知道的人;就像Dirk在更衣室
说的,他们起初并没有预期我今晚会得到24分。」
"So I guess I was the X factor in the game. But there's always, in the
playoffs, there's going to be somebody who's going to make the shot or
somebody gets hot that isn't looked upon, and we're just happy that it was
somebody on our team that did that tonight."
「因此我猜我成了今晚这场球的X因子。然而在季後赛,任何平常没被注意到的人
都有可能突然爆气、成为关键人物,我们只能说,很开心的是今晚的关键人物
是在我们队上。」
Jean-Jacques Taylor of the Dallas Morning News wrote that while his scoring
number sticks out, it was more than Jason's shooting that pushed the Mavs on
Saturday:
达拉斯晨报的Jean-Jacques Taylor写道,比起得分,Kidd是用更重要的形势在
带领小牛:
Kidd didn't just control the game with his scoring; he also had the usual
assortment of intuitive and intelligent plays that are often the difference
between winning and losing in the playoffs.
Kidd并非用得分来掌控比赛。他运用的是他的智慧及直觉--
这经常成为季後赛中赢家及输家的分水岭。
Midway through the second quarter, he stripped LaMarcus Aldridge near the
baseline and dove to keep the ball inbounds. The possession ended with a
basket and a surge of crowd noise. You can't expect Kidd to play this well
most nights.
在第二节中段,他在底线剥掉了Aldridge的球,并且扑向那球获得一次跳球机会。
最後这球让小牛得到球权,观众也给予热烈的欢呼(这里我不确定,因为比赛的关系,
我只看了第四节。有误请大家改正:P)。平常你很难预期Kidd做的这麽好。
We are talking about a guy who scored more than 20 points only twice during
the regular season. He had five 3-pointers in a 21-point performance against
the Lakers and six 3-pointers in a 20-point game against Sacramento.
我们在谈论的是一位正规赛只有两次得超过20分的球员。
他在一场对湖人的比赛中拿到21分(5颗三分球),
而在一场对国王的比赛中拿到20分(6颗三分球)。
Notice the correlation.
注意这之间的关系。
A performance like Kidd's is what it takes to win a seven-game series.
Someone other than Dirk Nowitzki must help the Mavs win a game or two.
Kidd的表现会是赢得系列赛的关键。
除了Dirk以外的球员们必须跳出来帮助球多赢几场球。
Sekou Smith of NBA.com concurred:
NBA的Sekou Smithu也表示:
His performance in Game 1 wasn't necessarily a reminder of one of Kidd's
jaw-dropping efforts of the past. It was more of a confirmation that Kidd has
never and might never be fully appreciated for being the
by-any-means-necessary tactician that he's always been. The six 3-pointers
was a career-high in a playoff game and his 30th career 20-plus point scoring
game in the playoffs.
Kidd在Game 1的表现不只提醒大家他在过去令人瞠目结舌的努力,或许也代表Kidd的更
多可能--他是个可以执行任何战术的球员(此段不确定)。6颗三分球是生涯季後赛新高,
这场比赛也是他生涯季後赛第30次得到20分以上。
His Game 1 masterpiece was also a reminder that Kidd is still fiendishly
effective on both ends of the floor. And it was more than just the 24 points,
five assists, four rebounds, two steals and blocked shot that did it for the
Mavericks. During the two most crucial stretches of the game for the
Mavericks, Kidd was at his best.
他在Game 1绝佳的表现也告诉大家他在场上仍然可以如鬼魅般打出高效率。除了24分
以外,他另外送出了5助攻、4篮板、2抄截以及1火锅。在这场比赛中,Kidd正处於他
的最佳状态。
OUT EARLY
更早以前
Jason was working on the shot that won Game 1 right up until tip-off.
直到开赛前,Kidd都还在努力练投。
He took the floor several hours before game time to fine-tune his shot just a
little more before the moment arrived. Mike Fisher of Dallas Basketball
documented his pre-game shooting session:
他在比赛前数小时来到球场,调整他的出手。小牛队的Mike Fisher将之记录下来:
It was almost two-and-a-half hours before the Portland-at-Dallas Game 1
tipoff, and the difference in 38-year-old Jason Kidd was already in evidence.
He was clean-shaven, head and face, and his golf tan seemed a bit faded, too.
He was also on the floor at that early hour in the day, the only Mav out
there in an otherwise largely empty gym. And he was working up a sweat doing
the one thing that, by reputation, is a wobble in his otherwise legendary
game:
他大约在比赛前两个半小时抵达,这时这位38岁老将有一些不一样:他刮了胡子、
理了头发,他的golf tan(?)也有些褪色。在当天更早之前他也有来球场,是整个
体育馆中唯一一个球员。他练出满身大汗,这也让他得以完成这场传奇球赛:
Kidd worked ferociously on an array of jumpshots Then the game started. And
the Dallas Mavericks' securing of an 89-81 victory is the result of him
working ferociously again on an array of jumpshots – only these actually
counted.
Kidd拼命练了大量的跳投。而後比赛开始了。达拉斯以89-81获得胜利--只有胜利
才是最真实的。
"I was ready,'' said Kidd, who shocked the Blazers with 24 points. "The
(end-of-regular-season) rest definitely helped. (The Mavs) did a great job of
resting me and keeping me fresh and ready. I had my little rest. I got my
legs back."
「我准备好了。」得到24分的Kidd说。「在季末的那段休息确实有所帮助。小牛
给我适当的休息、让我的身体得以充分准备好。我的双脚回来了。」
RESPECT ACROSS THE FLOOR
来自对手的尊重
Even No. 2's opponents were impressed with his play, as Dwain Price of the
Fort Worth Star-Telegram noted:
拓荒者亦对Kidd的表现感到印象深刻,就如同Dwain Price所写的:
"Blazers coach Nate McMillan, who was an assistant coach on the USA Olympics
team in 2008 that won the gold medal with Kidd as a member, said nothing
about the veteran amazes him.
拓荒者教练McMillan,同时也是2008夺金的梦幻队助理教练,曾经与Kidd共事过,
他并没有对这老将的表现啧啧称奇。
"I think he's an unbelievable general on the floor," McMillan said. "He's
aware of situations before they happen on both ends of the floor.
「他在场上是个不可思议的存在。」
「他可以预知场上的情况,在它们发生之前。」
"He is not a guy that will take a lot of shots like that, but if he hits his
first shot, he's going to look to be aggressive that particular night. But
for the most part he tries to set up his teammates."
「他并不是一个会像今晚做这麽多出手的球员,但如果他进了第一球,他就会积极
的进攻。但大部份时间他会先试着帮助他的队友。」
Blazers budding star LaMarcus Aldridge, who saw his own 27-point night
upstaged by No. 2, was also complimentary of J-Kidd:
阿拓的新兴球星Aldridge,勇夺了27分,但最後风头仍被Kidd盖过,
对此他表示:
"He's a super vet, so he plays with confidence," Aldridge said. "He made one
[3-pointer] early and that kind of fed his confidence.
「他是个超级老屁股,因此他打球时充满自信。」
「他的第一颗三分命中使他浑身充满自信。」
"We definitely didn't prepare for him making six threes," Aldridge told
NBA.com, cracking a reluctant smile as he said it. "But that's what pros do.
They step up when their team needs the most and deliver whatever is needed.
「我们确实对他的六颗三分没有做好防备。」Aldridge苦笑着说。
「但这就是他们做到的。在他们球队需要的时候,他们站出来,给予需要的帮助。」
"He's smart. Just like Andre Miller is still playing," Aldridge continued.
"When you have guys who understand the game and are really smart they can
play and be effective as long as they want to ... as long as they can walk.
They don't have to be fast or explosive. They know the fundamentals of the
game inside out."
「他很聪明,就像Andre Miller现在仍也继续打着。」
「当你拥有可以理解比赛的队友,他们可以有效率的打球...想打多久就打多久...
打到他们走不动为止。他们并不一定需要很快或很有爆发力,因为他们明白比赛
的本质。」
NEXT UP
Jason and the Mavs will be focused on keeping their foot on the gas and not
allowing Portland to gain any momentum when Game 2 tips off on Tuesday night.
In series past—with the Spurs in particular—the Mavs won Game 1 but weren't
ready for Game 2 and, as a result, watched their series lead slip away. Jason
wants to make sure that doesn't happen again:
"We talked about that," he said. "That was the first thing that Coach talked
about before we watched film is that we've been in this situation before and
we were mentally not ready to play Game 2 [against the Spurs], and we lost
that game.
"So that's something we can draw back from and use from past experience that
Portland is going to come in and try to get a split."
Game 2 is on Tuesday at 8:30 p.m. CST. The game will be televised locally on
KTXA and nationally on TNT.
最後面的赛前喊声不翻了
吃午餐去XD
希望Kidd在接下来的季後赛也能持续好表现
Kidd加油,小牛加油!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.194.223
1F:推 WizZ:感谢翻译~ 04/19 12:08
2F:推 picaro:感谢翻译!! 好文大推!!! 04/19 12:28
3F:推 kaede0711:跟Dirk学投篮XD,希望能就此矫正好不稳定的毛病.那就威了 04/19 12:54
4F:→ aska1219:推! 那个golf tan就是指去打高尔夫晒出来的(美黑XD) 04/19 12:58
5F:推 gsg:推推推!! 谢谢 04/19 14:24
6F:推 CharltonX:有两大射手在~~希望外线真的能越来越稳! 04/19 14:52
7F:推 percygino2:感谢翻译!!!!!! 04/19 17:04
8F:推 kk0610:感谢翻译 相信KIDD你行的 04/19 17:59
9F:推 y2kidd:大推! 04/19 18:04
10F:推 cjhs3630615:推推! 明天加油! 04/19 19:52
11F:推 sky902036:翻得真好! Kidd加油!! Dirk多释放精准灵气吧XD... 04/19 20:30
12F:推 tokyox:大推翻译!! 04/19 23:23
13F:推 KidNo5:原来跟dirk偷学阿...希望能学到精随! 04/19 23:45
14F:推 bjzx5:mvp? are you KIDDing? 04/20 01:40
15F:推 NJN:He's Benjamin Button!!..XDD 跟Dirk同队几年怎麽现在才学? XD 04/20 21:54
16F:推 mike200293:翻得超好~ 借转小牛板谢谢~ 04/20 23:14
※ mike200293:转录至看板 Mavericks 04/20 23:15