作者big920162 (dirk)
看板JasonKidd
标题[情报] Jason Kidd's unusually clever play
时间Thu Mar 4 11:25:52 2010
Jason Kidd's unusually clever play
ATLANTA -- Jason Kidd may be an old dog, but he still has some new tricks up
his sleeve
With 1:36 left in regulation in the Mavs' 111-103 overtime win over the Hawks,
Kidd made a move he said he'd never tried at any level. It was the veteran move
to end all veteran moves --a player drawing contact from an opposing coach.
比赛的结果是小牛在延长赛中以111-103取得了对老鹰的胜利。在正规赛时间还剩下1分36
秒时,Kidd做出了一个他自己过去从未尝试的举动--造成对方的总教练犯规。
"That play just presented itself," said Kidd. "It's just something that's
reaction and understanding what the team needs."
Kidd说:这自然的反应,不过是出自於对比赛的理解而已。
Atlanta led 97-95 at the time as Kidd dribbled down the left sideline and saw
Hawks coach Mike Woodson a full step into the court directing his players where
to be on defense. Woodson didn't see Kidd barreling toward him,but Kidd knew
exactly how to take advantage.
当时Atlanta还维持着97-95的些微领先,Kidd沿着左侧边线运球推进时,注意到双脚都站
在场内部署防守的Mike Woodson。Woodson显然并没有察觉到Kidd已经将目标锁定在自己
身上,然而Kidd已经准确的计画好要如何夺回优势。
The 36-year-old vet dribbled even further left than normal, straight toward
Woodson, and made sure he drew contact. Woodson leaped away at the last minute,
but he's been retired for 20 years now and his instincts aren't quite as sharp
as when he was starring for the Kansas City Kings. The result? Contact between
Kidd's extended forearm and Woodson's chest, and an automatic technical foul
on Atlanta.Dirk Nowitzki's free throw gave Dallas a key point that cut the
Hawks'lead in half one that proved crucial since the game eventually went
to overtime.
这位36岁的老将运球比平时还要偏左,几乎是直直的向Woodson而去,并发生了身体的接
触。虽然Woodson在那一刻及时的跳出场外,但这位已经退役20年的Kansas City国王队球
员早已不复当年,本能反应非过去那般灵敏。结果呢?Kidd伸出的前臂和Woodson的胸膛有
所接触,Atlanta必然的领到一个技术犯规。Dirk Nowitzki稳稳投进了罚球,为Dallas取
得了至关重要的一分,转眼便将老鹰的领先优势削减一半,最终两队拖到延长赛一决胜负
"I went in a straight line," said Kidd. "If I can't beat him [to the spot],
I'm in trouble."
Kidd说:我跑的是直线。如果我在场内撞不到他,那也太怪了。
"[The official] said I was on the floor," said Woodson. "I tried to move back
and I was moving back and [Kidd] reached over the line and grabbed me."
Woodson说:裁判说我当时确实超过线了。但我试着想回到场外,也确实回去了,是Kidd冲
出边线伸臂碰到我的。"
As near as anyone can tell, this was one of the few instances of such a play
ever happening -- one coming when Milwaukee coach Del Harris collided with
Denver guard Michael Adams in 1991. That play, however, happened because Harris
walked on to the court to protest a call; Adams never intended to cross paths
with him. Then Sonics coach Bob Hill "fouled" Rip Hamilton in 2006.
这并非个例--类似的事件曾发生在1991年,当时任Milwaukee教练的Del Harris与Denver後
卫Michael Adams撞在一起。Harris走上场抱怨裁判的吹罚;Adams其实并没有打算刻意冲
撞。而最近一次是在2006年,前超音速总教练Bob Hill在Rip Hamilton身上犯规。
This play, on the other hand, happened because Kidd forced it to happen. Teammate
Jason Terry called it the smartest play he'd ever seen.
队友Jason Terry声称这是他见过最聪明的举动。
"I saw him on the court, and we needed to get us a point somehow," said Kidd.
"I made the officials make something happen. He's not supposed to be on the
floor but for some reason it's a fashion thing for coaches to be out on the
floor…I'm surprised it hasn't happened more."
Kidd说:我看到他站在场内,我们也确实极需得分。我不过是循规办事,他当然是不应该出
现在比赛场地上的,但离开教练区到场上执教似乎成了教练圈的一种潮流,我讶异的是这
样的事情竟然没有接二连三的发生。
Kidd and Woodson shared some words immediately afterward, but it wasn't bad
blood as much as immediate lobbying to the refs for what to call.
Kidd和Woodson在事发当时就有一段简短的言语交锋,不过并没有向裁判对质时那样充满仇
视。
"He was talking like I tried to take him out," said Kidd. "I was saying you
can't be on the floor, you're a coach, you've got no uniform on."
Kidd说:他的意思好像是我要把他推出去似的,我只不过是提醒他不应该站在场内,
你是一个教练,又没有穿球衣。
As both Carlisle and Mavs owner Mark Cuban pointed out afteward, it should have
been a technical foul on Woodson regardless since he was well out of the
coaching box. But it likely would have slid had Kidd not forced the officials
to make the call -- Woodson isn't the first coach to wander on the court while
giving defensive instructions.
如同Carlisle和小牛老板Mark Cuban事後所指出的,当Woodson离开了教练区,他就该被技
术犯规警告一下。不过若不是Kidd没对裁判施以压力强迫做出那样的判罚,结果说不定会
改写,毕竟Woodson也不是站在场内部署防守的第一人了。
"Sometimes you take a step or two [out]," said Mavs coach Rick Carlisle.
"It's very rare to see a coach out as far as he was, but it does happen."
小牛教练Rick Carlisle说:有时候你可能会有一两步越界,不过一个教练越界那麽远就很
少见了,不管如何,事情都已经发生了。
Kidd's veteran move was one of two rare plays he contributed to in the fourth
to help rally Dallas from a 13-point deficit in the last five and a half
minutes of regulation. The other was a five-point play with 4:50 to go that cut
Atlanta's lead from 11 to six. First, Dallas got a foul and basket from
Brendan Haywood. When he missed the subsequent free throw, Kidd grabbed the
offensive rebound and quickly pitched it out to an open Jason Terry, who sank
a 3.
做为帮助Dallas在第四节最後5分半钟追回13分差距的最大功臣,这只是经验丰富的Kidd所
贡献的其中之一。另外一个则是在比赛剩4分50秒时连拿5分,将11分的差距缩小至6分。
当时,Brendan Haywood罚球不中,Kidd抓到进攻篮板,迅速传给Jason Terry,然後他投
进了一个三分。
That sequence was part of a lightning fast 12-0 Dallas run that took just 1:39.
Kidd's fingerprints were all over it -- after the five-point play, he stole a
pass to Joe Johnson and threw ahead to J.J. Barea for a run-out lay-up, then
found Dirk Nowitzki for a wide-open 3 on the next trip.
那一连串只是Dallas闪电般攻势12-0的其中一部份,在1分39秒的时间里,每一分都有Kidd
贡献的痕迹--在那5分过後,他又抄走了Joe Johnson手中的球,传给J.J. Barea上篮得
分,接着下一波进攻找到Dirk Nowitzki投进了三分球。
Kidd, who finished with 19 points, 17 assists and 16 rebounds in what Carlisle
termed "an all-time great performance," then teamed with Nowitzki (37 points)
to finish off the Hawks in OT. Kidd posted Mike Bibby with the Mavs up by four
and 1:06 left and, when Atlanta's Josh Smith inexplicably doubled him, kicked
to an open Nowitzki for a 3-pointer that all but sealed it.
Kidd最终得到19分,17助攻和16个篮板,Carlisle将此评论为"如往常般的完美表现",
和取得37分的Nowitzki经延长赛苦战後联手打败老鹰。在时间还剩1分06秒时,Kidd晃开了
对位的Mike Bibby,吸引到Atlanta的 Josh Smith过来补防,传给空档的Nowitzki三分锁
定胜局。
Nonetheless, it was a play Kidd made that did nothing for his own stat line
that everyone in both locker rooms talked about afterward.
"He did what he had to do," said Woodson. "I've got to take the hit for that."
Woodson说:他只是做了他该做的,我也算是罪有应得。
来源:
http://espn.go.com/blog/truehoop/post/_/id/13825
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 121.254.91.219
1F:推 c02170713:可以学英文 学英文耶~~不过Kidd不是抄Joe Johnson的球拉 03/04 18:00