作者ken73820 (小龙)
看板JapaneseRock
标题五月の诗 寺山修司 列车
时间Mon Sep 27 10:55:55 2010
五 寺
月 诗 山
の 集 修
诗 司
GOGATSU NO SHI / POEMS OF MAY
A COLLECTION OF MISCELLANEOUS POEMS
BY TERAYAMA SHUJI
TRANSLATED FROM JAPANESE
BY DAVID A. SCHMIDT AND FUSAE EKIDA
TRANSLATED FROM ENGLISH
BY KEN LUNG
About Kazuko
Train
a train always runs
throughout my poem
On that train
you're probably riding
But
I can't board that train
Sadness
always wants to wave goodbye
from outside
关於和子
列车
一班列车始终穿梭
行驶我诗句行间
那班列车上
你或许正乘着
但
我不能搭上这班列车
悲伤呀
总是挥手告别
在车外
--
*请尊重音乐*
http://www.wretch.cc/blog/ken73820
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.239.160