作者seki69 (关)
看板Japandrama
标题[闲聊] 星野源广播聊MIU404 ep6
时间Wed Aug 5 07:45:09 2020
内容来自星野源ANN 20.08.04
上色
*『』表示观众Mail
「」表示星野源的回应
「上周五播出了MIU404第六集<Refrain>!听到很多人说MIU404很有趣,真的很高兴
。开拍时间是在今年二月啊,已经过了半年(笑)长期下来跟工作人员也有聊到,『今
年真的是MIU404的一年呢!』,因为一直在拍这个啊。也因为配合着自肃时期,所以感
觉这一年我一直在思考自己饰演的角色『志摩一未』。这次的第六集<Refrain>揭开了
志摩过去的故事。也收到了很多感想信。对了,饰演我以前在搜查一课搭档的人是村上
虹郎くん,我们有很多共同的朋友,但以前都没见过面好好聊过。虹郎くん的演技真的
很率直,我觉得那种率直十分符合『香坂』这个角色,能一起演戏真的很快乐呢。」
*『志摩过去到底发生了什麽事所以才不相信任何人,我虽然很想知道但也很害怕。这
六年来志摩的痛苦也传达过来了,不过现在的搭档伊吹跟小九这对性格完全不同的两人
,不停从别的角度切入那些当时大家没注意到的地方後所发现的事实。就如同青池那一
集,虽然不知道真正的事实,但香坂到最後一刻还是不忘自己刑警的身份,而不是绝望
的结束自己的生命。再次加深了机搜彼此的羁绊,接下来会如何解决事件呢?还能再次
看到小丰跟志摩这对萌萌的搭档吗?很期待。第七集的guest也很豪华呢,很期待下周
五。
』
「谢谢!这周第七集的guest有りょうさん、塚本晋也さん以及King Gnu的井口理く
ん。...(笑)摄影时也相当混乱很有趣呢,还有看过下集预告的人可能会觉得『什麽
?出现了好像BABYMETAL的人』,完全无法想像会是什麽样的故事。拍摄时也很有趣
喔。
说到志摩的过去...不过我原本只有很大略得知他以前失去过搭档而已,在故事进行中
只有说志摩被称作『搭档杀手』,也没有解释真正的情况。我也是在不知道搭档是什麽
人、发生过什麽事的情况下演戏的。不过看着剧本台词时,会一边思考着这一幕台词可
能是除了跟眼前的人说话以外,同时也是跟自己对话。
每一集说过的话里,在看完第六集以後如果回去重看一到五集,我想会出现很多『啊!
原来如此』的地方。『所以他当时会是这种表情啊』等等。再次重看时也蛮有趣的,连
志摩的表情跟语气一起重看。」
「下一封,这封是希望匿名的人。他在开头写道『这封信的目的绝对不是为了让节目挑
中而寄的』,不过因为也是感想信之一,所以请让我念一下」
*『每周都很期待MIU404,其实我跟志摩他们是同业,负责区域虽然不同但可能也
有其他同业人士一边在心中吐槽一边看着吧。
』
(星野:「所以他可能是机动捜査队的人或是刑警,虽然不确定是哪一种,也许是刑警
那边的人」)
『<Refrain>这集不只令人流泪且又心痛的一集。不同於情感移入的类型、是唤起记
忆深处的故事。“做了以後後悔”、“没有做所以後悔”,当时如果有向他搭话、如果
有邀请他喝酒的话就能够得救了也说不定,我自己身边也有过这种後辈存在。只要年资
足够久的话生活中就会伴随着这些後悔,但我们并不会表露於情,必须一直保持坚强与
正确。偶尔感到痛苦时也会借助酒力与能够分享这些事的同伴对话。剧中最後在公寓前
的数分钟,星野さん注入个人情感的演技真的很棒。同时我也想起了实际曾经对着棺木
对话、哭着怒吼的同事们,很痛心的一幕。像志摩一样冷静的人、九重一样的年轻人以
及喝了酒就会抱怨的阵马さん,实际职场上真的有很多像他们一样的人存在喔。看到剧
中提到的结婚话题也笑了出来,我也希望自己能像伊吹一样无论面对谁都能够敏锐且贴
近人心。
』
「谢谢!能收这封信除了知道每周有收看所以很高兴以外,野木さん写的剧本以及导演
群的塚原さん、竹村さん、加藤ちゃん三人,还有制作人新井さん,在剧本来到演员手
中前他们会先开会讨论,会有很多人去做事前准备,之後才会由我们来演戏。尤其是近
年有很多关於各种职业的戏剧,但实际上那些专业人士究竟是怎麽想的呢?会一边思考
当事人的想法一边演戏,一定也有很多作品会让他们觉得『才不会发生这种事呢!』,
又或是看到真实刻画到的部分而感到开心。
所以能像现在这样收到这种内容...会让我觉得我们没有做错呢!还有在轮到我之前的
那些工作,也就是剧本的阶段,这种事情也很难能取材到啊!因为是很敏感、无法高谈
阔论的话题。但现在能让我觉得我们没有做错,能像这样子传达给大家、也很感谢有人
寄这种信来。
还有,虽然我不会细谈啦,但我前阵子收到了新的剧本,而这封信是我稍早才读到的,
最令我吃惊的是这封信中有一句话跟我昨天收到的新剧本里有出现几乎一样的台词啊!
真的很不得了!无论野木さん是想着什麽所以写下这句台词,我看到这封信时真的很感
动。这封并不是轻易的就能寄来的信啊,我真的很高兴。因为说到底我其实也无法体会
当事人的心情啊。就算有亲身访问过专业人士也无法体会,也无法真的去问这些经验。
也因为这半年都在思考志摩这个人,能收到这封信真的很感谢。我真的很想给你节目礼
物(笑)但寄件人因为不是为了被选上所以他连地址都没有写啊!所以在此想给你心意
上的节目礼物(笑)(放音效)」
ーーーーーーーー
另外附上上周第六集播出前,冈田健史跟新井制作人一起在官方合作的互动app上跟大
家聊到的幕後小花絮
1.
Q:剧中的驾驶画面是真的吗?
冈田「那个叫做『牵引』,因为场地有分可以驾驶与不能驾驶,大部分的情况都是不可
以的。虽然我有驾照但是剧中我不是自己驾驶的,抱歉(笑)」
2.
新井「上次那个『好咧(やったばい)』是即兴演出对吧?」
冈田「对,那个是即兴演出了。因为是能让人简单理解的博多弁,虽然当地人是不会这
麽说啦,但为了要简单呈现出来」
3.
Q:疫情之中各位是如何拍摄的呢?
冈田「尽全力的警戒着,消毒也是在每一个take之间都会进行,工作人员也是全副武装
戴着口罩跟面罩,用最少人数来摄影以避免出现感染者」
4.
Q:新井さん在第四集里也是巴士乘客之一呢
新井「对(笑)真不好意思,没想到会被镜头拍到这麽多」
冈田「座位还蛮前面的呢。枪击那幕很不得了吧?」
新井「那幕我真的以为耳朵要裂开了,因为我没拿到耳塞啊」
ーーーーーーーー
今天米津玄师的所有音乐也在串流平台解禁了,包括最新专辑也是,
『感电』也听得到喔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.195.81 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Japandrama/M.1596584711.A.F82.html
1F:推 mayday218: 头推,感谢分享 08/05 07:54
2F:推 ww1215: 感谢分享 08/05 08:40
3F:推 aanai: 感谢翻译~~ 08/05 08:48
4F:推 tamaxd: 感谢翻译!期待是哪一句几乎相同的答案揭晓!原来やったば 08/05 08:50
5F:→ tamaxd: い跟後面的讹ったな都是即兴XD 还有新井p原来在巴士上XD 08/05 08:50
从当时的对话来看,小九在说やったばい前面的两句博多弁应该是剧本原先就有安排的
,只有「好咧」这句是他自己加的,所以不影响下一幕的讹ってた。我觉得小九说好咧
那句的语气很可爱XD
※ 编辑: seki69 (220.136.195.81 台湾), 08/05/2020 09:15:45
6F:推 dearwhen: 感谢翻译(鞠躬) 弱弱的问一下,小九的やったばい是在 08/05 09:18
7F:→ dearwhen: 哪一段讲的呀? 08/05 09:20
8F:→ seki69: 在知道333啤酒代表幸运数字後那段,KKTV ep5大约36分左右 08/05 09:24
9F:推 hanyilin: 感谢每周的翻译分享,能够知道源さん对志摩和MIU的更多 08/05 09:56
10F:→ hanyilin: 想法,对这出剧更加喜欢乐! 08/05 09:56
11F:推 mymayday5: 感谢翻译!! 每周都可以知道源桑对MIU404的想法或观点 08/05 10:07
12F:→ mymayday5: 还有一些拍摄小故事很开心~ 感谢!! 08/05 10:07
13F:→ bibichiu: 感谢翻译 08/05 10:09
14F:推 ilovejeff: 感谢翻译!! 08/05 10:55
15F:推 huronave: 真想谢谢翻译!感恩! 08/05 11:04
16F:推 kuraturbo: 制作人居然没有耳塞XDD 08/05 12:45
17F:推 dearwhen: 感谢seki69大,看到小九说やったばい了,好可爱唷~ 08/05 14:06
18F:→ trojangel: 话说这周菅田跟星野的广播都有放感电XD 08/05 14:12
19F:推 Underpants: 感谢翻译 08/05 15:17
20F:推 herosan: 我也希望自己能像伊吹一样无论面对谁都能够敏锐且贴近人 08/05 15:32
21F:→ herosan: 心。<<我猜是这句 08/05 15:32
22F:→ yesnoKEN: 感谢翻译~~~~~ 08/05 15:43
23F:推 caicing: 每次都很期待你的翻译!! 08/05 19:33
24F:推 leeleesui: 谢谢翻译~~很开心可以更了解MIU404!! 08/05 20:47
25F:→ leeleesui: 但源桑深夜还做广播好辛苦啊...虽然他好像不是早睡的人 08/05 20:48
26F:→ leeleesui: (? 08/05 20:48
27F:推 snooker: 源桑是个工作狂 08/05 20:55
28F:→ seki69: 星野源有说这次为了不要太勉强身体,只要是拍摄期间广播就 08/05 21:37
29F:→ seki69: 会改成事前收录,所以有避开在深夜时段工作。但依旧还是个 08/05 21:37
30F:→ seki69: 工作狂无误XD 08/05 21:37
31F:推 sylviaYan: 他真的无敌工作王… 08/05 22:04
32F:推 liang0523: 感谢翻译,匿名信很感动 08/05 23:02
33F:推 t4835849: 谢谢seki大!另外觉得他可以在不知道搭档是谁,以前发 08/06 00:02
34F:→ t4835849: 生什麽事情就把前面演的跟後面有连结性真的好厉害...... 08/06 00:02
35F:推 iauhr: 冈田的博多腔超可爱 08/06 00:06
36F:推 vickie425413: 感谢翻译 08/06 08:07
37F:→ knight0201: 感谢翻译!新井P是坐在光头前面那位吗XD?! 08/06 22:35
38F:→ seki69: 应该就是那位没错,观众到底是看得多仔细啊XD 08/06 23:00
39F:推 sapii: 好久不见的seki ~~谢谢翻译呀 08/07 22:14
40F:推 box00504: 感谢翻译 08/08 21:21
41F:→ seki69: (因为怕有人在等所以在这里讲一下,这周广播没有提到太多 08/12 05:32
42F:→ seki69: 关於ep7的内容,所以就先不独立发一篇文章了。如果有需要 08/12 05:32
43F:→ seki69: 的话会跟下周ep8的内容并在一起发) 08/12 05:32
44F:推 dearwhen: 感谢seki大的贴心提醒,熬夜听广播、翻译,还兼顾我们的 08/13 11:07
45F:→ dearwhen: 心情,真的好感动喔~^^ 08/13 11:07