作者ilulike (条码猫爱你(心))
看板Japandrama
标题[情报] 结婚不结婚主题曲 纸飞机(可苦可乐)
时间Sat Jan 5 23:52:46 2013
以下翻译若有错误或不通顺的地方欢迎各位板友指正
结婚不结婚的主题曲 是两人为这部剧量身打造的
可苦可乐的两人曾在访谈中提到
http://www.barks.jp/news/?id=1000083464
「ドラマ『结婚しない』は、主人公の女性达の「恋爱観」がリアルに描かれているドラ
マなので、女性独特の视点・観点に注目し、浮かんできたイメージを曲にしました。恋
爱に対する理想や期待。相反して、うまくいかないジレンマや、迷い、臆病さ。それで
も気持ちを届けたい、、!!という、そんな様子と重なったのが、幼い顷飞ばした「纸
飞行机」でした。丁宁に折り畳んで飞ばしても、思った方には飞んで行かなかったり、
力任せに飞ばすと自分の方にクルッと还ってきたり、、まるで、好きな人に気持ちを飞
ばす时と似ているなぁと想い、タイトルも「纸飞行机」にしました。キラキラしたメロ
ディーとアレンジにしたのは、「纸飞行机」そのもののイメージと、日々の中に“笑顔
”を忘れず、そこに吹く「ときめきの风」を见つけて欲しいなぁ、という愿いです。」
──コブクロ
《结婚不结婚》这部剧,鲜明了描述了两位女主角的「恋爱观」,所以我们从女性独特的
视角、观点,创作出了这一首歌。对恋爱的理想和期待,但随之而来的两难、迷惘、猜忌
,但还是想传达自己的心意...这些结合起来,就好像小时候玩的「纸飞机」一样,就算
非常用心的折它,但不一定会像自己所想像那样飞行,有时候用力的掷出却反而往後飞
...就好像对喜欢的人无法好好传达自己的心意一般。所以就用了「纸飞机」当歌名,与
闪亮的旋律融合成这首「纸飞机」。在日常生活中,希望大家别忘了笑容,而且都可以
找到那「让人悸动的风」。──可苦可乐
コブクロ
纸飞行机(纸飞机)
作词:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎
ときめきの风が吹いたら その気持ち 折り畳んで
怖がらずに飞ばしてごらん 信じて 恋は纸飞行机
悸动的风吹起时 把这份心意小心折叠
别怕 就这样让它乘风而去 相信吧 恋爱就像纸飞机
「今年、出逢う人こそ运命の人。恋は慎重に。」と
确か去年も同じ占い
见饱きた野暮なアドバイス 鼻で笑いながら気にしてる
「今年遇见的人就是你的真命天子,对恋爱要谨慎。」
占卜的结果又跟去年一样
看腻了这种老套的建议 装作不屑却依然在意
ときめきの风が吹いたら その気持ち 折り畳んで
怖がらずに飞ばしてごらん 信じて 恋は纸飞行机
悸动的风吹起时 把这份心意小心折叠
别怕 就这样让它乘风而去 相信吧 恋爱就像纸飞机
どんな恋爱の解読书も お手上げな程 无理で笑えぬ状况
君はもっと过酷なエピソード
并べて仆をなぐさめる 友よ 今日は饮もうか おごるよ!
不管是怎样的恋爱指南 都束手无测 实在让人笑不出来
为了安慰我 你举出更离谱的经验
朋友啊 今天就喝一杯吧 我请客
幸せが歩いて来ても うつむいていちゃすれ违う
笑顔という花の香り 忘れぬ空に春は来るから
就算幸福悄悄来临 垂头丧气着就会擦身而过
被称为笑容的花香 难忘的天空 迎接春天的到来
(恕我词穷 这一句实在很难翻…对不起...囧a)
Ah 重ねすぎた気持ち 重たすぎては风に乗れぬ
And I love you so...
啊~心意重叠了太多次 沉重到无法乘风飞行
And I love you so...
大丈夫 立ち直れない程泣いた あの日の事も
いつしか忘れられたから また似た様な恋に落ちてる
别担心 那些曾让你抱头痛哭的过去
总有一天会忘掉的 然後再度坠入爱河
ときめきの风が吹いたら その気持ち 折り畳んで
怖がらずに飞ばしてごらん 信じて 恋は纸飞行机
あなたの胸に 届け 纸飞行机
悸动的风吹起时 把这份心意小心折叠
别怕 就这样让它乘风而去 相信吧 恋爱就像纸飞机
朝你的心飞去吧 纸飞机
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.177.52
1F:推 Hiromitsu:推コブクロ 01/05 23:56
2F:推 annie06045:推 感谢翻译!! 01/06 00:04
3F:推 lewis0603:好听~~ 01/06 00:33
4F:推 nojoe:敲好听的 01/06 00:34
5F:推 a555905:好喜欢这首歌 01/06 00:53
6F:推 la80620xx:好听 在红白听到後又更喜欢了 01/06 00:58
7F:推 aini6323:搭配美丽的片头 真的很棒! 01/06 01:01
8F:推 wangattack: 01/06 01:12
9F:推 Owens:可惜这出日剧坏掉了 但这依旧是首好歌 主题曲>>>日剧的还有 01/06 01:36
10F:→ Owens:月之恋人 01/06 01:37
11F:推 m0324h1987:推 01/06 01:48
12F:→ ilulike:这部剧真的後半部开始爆走...真的很可惜... 01/06 02:16
13F:推 pigoon:看到翻译又更爱这首了!!月之恋人真的也是歌好听日剧本身... 01/06 08:42
14F:推 nocks:可惜日剧坏掉了+1,感谢翻译,翻完更爱!! 01/06 09:54
15F:推 Dornan:コブクロ最高! 01/06 10:51
16F:推 unbomb:这首棒,可惜FNS现场时唱坏了。 但唱红白时有回复状态 01/06 11:07
17F:推 jeanbaby:这首跟常套句是我去年最喜欢日剧主题曲!真的超好听 01/06 11:48
18F:推 hahamayday:推 这首真的很棒! 01/06 11:48
19F:推 zanetti1122:好听 与剧情很搭 01/06 12:17
20F:推 yunns:推好听 可以放一下月之恋人的连结是哪首吗 01/06 12:21
21F:推 pppice:谢谢翻译!真得很搭日剧的FU 01/06 13:02
23F:推 ryoka1831:推这首听起来很舒服~~~~歌词也好棒>///< 01/06 16:15
24F:推 rainy75:好听!!! 01/06 17:56
25F:推 abula:很喜欢这首歌跟片头营造出来的清新感觉! 感谢翻译! 01/07 00:43
26F:推 sarani:超好听的 红白也有看到 01/07 14:16
27F:推 ALLIFE:推~感谢翻译~~ 01/07 16:36
28F:推 MikaHakkinen:这首歌超棒的 01/07 20:21
29F:推 cindylin812:推コブクロ!!! 01/07 20:53
30F:推 e7816:不管是红白还是FNS歌谣跟mssp都一定会看他们唱这首!!大推 01/08 01:05
※ reinakai:转录至看板 kobukuro 01/09 20:23
31F:推 kller0113:这首真的很棒 01/10 21:31
32F:推 opfeather:感谢翻译 超爱这首歌 01/13 15:34