作者bland1121 (蓝色天空的blue)
看板Japandrama
标题Re: [闲聊] 江~公主们的战国~片头舞蹈-能舞
时间Mon Jan 31 17:20:53 2011
来个後续报导。
片头舞蹈指导老师山井纲雄桑昨日又写了篇更深入的拍摄花絮。
http://ameblo.jp/yamaitsunao/entry-10785012992.html
(感谢百度上野树里吧的お江与翻译,已取得同意转载。)
---
「江」撮影 里话
我在前一篇写了在NHK大河剧《江》的OP影像中江姬的那段能舞的意义之後,
在twitter上收到了很多的回覆。
谢谢大家!!m(_ _)m
把我融入到舞蹈中的含义和情感,首先上野桑自己能有十二分的理解以及完整的表现出来
,再次就是工作人员们的考量,拍成了影像,然後把它传达给了每一个观众,作为我个人
来说真的是非常感动!!
我是生存在舞台和LIVE中的人,所以这样的“时间差”带来的感动,感到很新鲜!
对於我来说,两手环抱在胸前,把千万种感想都隐秘在心中,
到这里这才算是一段舞的完成。
因此,当初说会被剪切掉的镜头,结果还是被采用了,
如果能为观众的内心传递去什麽的话,我真的感到非常高兴!!
这当然是多亏了把我的思想全力去表现出来的上野桑,以及哪怕只改动一点点场景就需要
付出更多辛劳的NHK影像方面的工作人员们的努力,我都绝不会忘记。
我把这段舞的影像先自己跳了之後录下来,在正式拍摄几星期前交给了上野桑。
然後把之前在BLOG里写的舞蹈的含义在正式拍摄前一天的彩排上想对上野桑进行说明。
但是,和她碰面後,她先跟我说起了她自己对这段舞蹈的理解!
在这段我的舞蹈里所蕴含的意义,从我的录影中,上野桑已经获得了共鸣,得到了理解!
对於这点,我非常惊讶。
然而,我的舞蹈,在影像构成上,以及美术、服装上都有一定的难度,但上野桑非常坚决
地向NHK提出“我想要跳包含老师(她是这样叫我的)所有含义的舞蹈!”
然後,工作人员们也接受了上野桑的意愿,开始讨论怎样去攻克一个又一个的难关。
比如说,风。
还有服装。
但是,到了第二天正式拍摄时很多难题都已经被解决,再一次让我感受到了NHK大河剧的
工作人员们程度之高,工作热情之高!
而且,也对上野树里桑的女优魂深感佩服。
从动作训练到正式拍摄,我想她估计有反覆跳了100多遍了。
以及上野桑是个不肯休息,不会退却的人。
那个装扮也非常让人难受,所以在拍摄中途,上野桑会感觉腰非常痛,我就问她“不要紧
吧?”,她的回答一定会是“不要紧!”。
实际上,从动作指导到正式拍摄,我也全程都陪同一起跳的。
所以,虽然舞蹈的创作是我,但怎麽说呢,这麽说或许有点奇怪,在跳舞的过程中我和上
野桑,有种一心同体的不可思议的感觉,即便是现在再看影像,也会有种自己在跳舞的感
觉。
实际上,在无数次正式拍摄中,都会说着“我们一起努力吧!”“是!非常感谢!”之类
的话,真的,拍摄的数十秒间,我也全力去舞蹈了,和上野桑融为了一体,现在回想起来
,觉得那瞬间真的是一次非常宝贵的体验。
所以,最後那个两手相握,闭起眼睛的动作,我认为并不是上野桑有意识去做的,而是自
然而然发生的,就像江姬降临一般。
(在拍摄结束後,全部工作人员都一起鼓起了掌!)
我想上野树里桑以後会作为“大河主演女优”走在艺能界的最中央。
能和那样的人,就算是像这样只是在很少的时间里,能够一起创作出某作品,对於我来说
,就将成为一个无可替代的回忆!
今後,我也会和大家一起,支持《江》继续看下去的!
上野桑,每位工作人员,真的非常感谢!
请继续努力吧!
(^ ー^)ノ
---
为了数十秒的画面呈现,背後所付出的一切,若不是透过这样的文字叙述,
我想我们都是看不见的。
因此,想把这段文字也传达给江这部大河剧的观众们。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.195.12
1F:推 rommel1:反覆跳了100多遍~~~~~~~~ 01/31 17:42
2F:推 wingtako:这会让我更加觉得上野桑就像SKIP BEAT那部漫画里面的女主 01/31 17:48
3F:→ wingtako:角一样,是属於那种会被角色附身的类型。上野桑在拍交响 01/31 17:55
4F:→ wingtako:情人梦时上综艺节目时,访谈中真的会让你有天然呆的感觉 01/31 17:57
5F:→ wingtako:,然後在拍Last Friends时参加的访谈,神情却是很有气无 01/31 17:57
6F:→ wingtako:力的感觉,都让我有一种上野桑好像被角色附身,即使不是 01/31 17:58
7F:→ wingtako:拍摄期间也一样。 01/31 17:58
8F:推 everafter:看原文跟翻译都看到哭了,上野跟能舞老师都好棒! 01/31 19:23
9F:→ everafter:(→看原着小说也哭了好多次的人) 01/31 19:24
※ bland1121:转录至看板 Ueno_Juri 01/31 22:06
10F:推 michmu:感谢翻译和介绍!!推用心好演员~树里! 01/31 23:19
11F:推 rommel1:专业老师的看法好像跟观众反应有不小的落差?......XD 01/31 23:23
12F:推 neck:是说日本人的美意识跟台湾人之间也有落差 01/31 23:40
13F:推 alphalin:推,从专业的角度看和外行果然有差! 02/01 00:32