作者corodidea (恩恩恩)
看板Japandrama
标题Re: [地雷]月之恋人里的志玲
时间Thu May 20 02:36:48 2010
※ 引述《fengaujiun (小N)》之铭言:
: 我对日文没有意见
: 而回答你的"accent"
: 其实日文是不重视这个的
: 或者说
: 相对於重音
: 他们更注重的是节奏、长短音和咬字
: 这点是和中文非常非常不一样的!
有点离题了 不过简单回应一下
日文最重要的就是accent 最重视的就是重音(正确来说是高低,以及其位置)
中的
pitch accent 高低音调
外国人说日文让人感觉很怪,不外乎就是完全无视高低音调.为什麽会有这种症头呢?
第一,要一个字一个字用身体(大脑)去记很麻烦,第二还有一个问题是好比中文为母语的我
们来说,年纪越大越容易发生完全无法察觉自己说的东西问题在哪里,这个部分我也不是专
家就不耍大刀了,类似唱歌会走音的人,在唱歌的时候是听不见自己走音的.
修正一下我的用词,与其说重视,日文无视重音根本无法沟通,因为日文的结构就是由高低来
构成.而板友提到的,可能是来自於对stress accent 强弱音调的误解吧?最具代表性的语言就是
英文.
这方面我就不详细解释了,有兴趣的板友可以爬爬语言学的资料,落落长呀.
最後中文是声调语言(Tone)也就是现今所谓的四声.
: 举例来说
: 像风见的中文
: 「尼甘愿桌个生女吗?」
: 这让我们听得非常痛苦而无法理解他要讲什麽
: 因为中文分四音
: 而四音轻重顿挫是很重要的
: 没有分清楚,是会听不懂的
: 但是日文这个不是那麽重要
因为日文根本没有声调的问题.
: 或者说 因为他们有各式各样的腔调
: 每个地方的腔调都不一样 自然重音也不一样
这边中文和日文都应该以标准语来比较(说北京话的朋友们抱歉了,对我来说台湾的中文才
是标准语)
大陆那边随便一个省说中文对我们来说都很怪,4声也完全不对,相对的日本各地方言或者该
说各地习惯比较贴切,当然也是有异曲同工之妙.
: 是会让人家会错意的
: 像ビル是大楼 只有两拍
: ビール是啤酒 有三拍
: 如果你不注意长音而说出「ビルを饮む」
: 人家听到的是你要喝大楼=.=
: 所以秀美的日文看起来是没问题的
: 只是怪怪而已
ビール中间的长音与其说是节奏
びいる你写成这样,念起来还是一样的
长音是延长前一个音的母音的部分
ボール ぼうる シーン しいん
说是节奏有点怪怪的XD
也许促音的闭气感会让人有停顿休止的感觉,所以很像节奏吧?但我想不是的.
: 还有因为她都不用助词
: 所以无法完整的讲完一句话
: 那这在戏剧上就会造成一种情绪的不连贯
最後回一点跟讨论有关的东西免的离题离太大
林志玲的剧本我想不是林志玲写的,他说的台词要以怎样的感觉呈现出来都是剧组来决定的
,在这里他扮演的是一个日文不好的中国人,可以排除他就算想要说好也说不好的这个变因.
加上他本来说中文也就这个样子,应该说没什麽感情吗?所以让人感觉怪上加怪.
但还是必须说一句,看在日本人的眼睛里(应该说听在耳里)他的日文既不会听不懂,还很对
某些族群的味口(好比 洁西卡艾巴说 窝艾你眠~~我相信觉得恼火的人绝对是少数)
所以林志玲的日文没有助词很烂~~不专业~~很没FU~~我觉得都是我们自己的偏见罢了.
一切都是剧组想要林志玲呈献的感觉.
推文中刚好有提到田中千惠的中文,也许有人批评,但我想为了他断魂的乡民决非少数.理由
很简单,刚看完海角七号会觉得他有点可爱.
就跟看完月之恋人的日本人一样,听到我们志玲姐姐35岁每个都吓到失禁,同时无法接受姐
弟恋的人也都可以接受了.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.52.98
1F:→ Tawana:推一下这篇 05/20 02:40
2F:推 tingtinglion:中肯推!!!! 05/20 02:56
3F:推 FantasyScott:可是楼上你没推阿@@! 05/20 02:56
4F:→ FantasyScott:楼楼上! 05/20 02:56
5F:推 OnlyYangMi:泥 为什麽咬欺负偶 05/20 03:12
6F:推 lovenewsp:一切都是剧组想要林志玲呈献的感觉.. 05/20 03:28
7F:推 dragonsoul:3、4F对2F有什麽意见... 要提两次 XDD 05/20 03:34
8F:推 ke0119:accent很重要是没错滴,佐藤accent不好就变砂糖了 05/20 04:07
9F:→ ke0119:accent漂亮才是难的,长短音那其实还好 05/20 04:10
10F:→ ke0119:长短音错,听起来是讲"错",像是一般的口误 05/20 04:12
11F:→ ke0119:accent错,很明显就是日语讲不流利,而且也很难听 05/20 04:13
12F:推 auikeey:推这篇文 05/20 08:05
13F:推 OoJudyoO:推 05/20 08:09
14F:推 ke0119:话说回来,其实我觉得月之恋人的问题不在林志玲的日文 05/20 08:14
15F:→ ke0119:而是他的剧情,目前除了林志玲这个新元素外,这剧情感觉 05/20 08:14
16F:→ ke0119:很普通,目前看下来觉得是好卡司配上老梗剧情 05/20 08:15
17F:→ OoJudyoO:老梗就算了 用的乱七八糟没有节奏 就真的很恐怖 05/20 08:21
18F:推 kaiandgreen:推荐这篇文章~~! 05/20 08:38
19F:推 aquarian:林志玲在剧中的accent几乎都是正确的 只是会少助词而已 05/20 08:43
20F:推 muyouka:中肯! 05/20 08:45
21F:→ serenatw:他好不容易从八卦版发现大作来酸林 你就怎麽残忍..... 05/20 08:55
22F:推 pinkwoman:推!一直胶着在林的日文真的很奇怪,剧组觉得ok,也播出了 05/20 09:28
23F:→ pinkwoman:不就表示是剧组要的效果吗? 05/20 09:29
24F:→ kanjiya:是阿 但这样的安排 对这部戏好像没正面效果 05/20 09:34
25F:→ onetwo01:至少我确定这出戏的负面因素不在这件事上面 05/20 09:35
26F:推 kaolabear:大推 05/20 09:39
27F:→ higamanami:自己是听得耳朵痒痒的 可能是不习惯的关系 05/20 09:42
28F:推 byronlee:这篇中肯多了 05/20 09:42
29F:推 byronlee:不是不能接受批评, 要批评也该找出问题点批 05/20 09:45
30F:→ byronlee:充其量就是自己不喜欢人家说不顺的日文而已 05/20 09:46
31F:推 xiemark:有剧本、导演等,林志玲敢不怕NG,自己乱念? 05/20 09:53
32F:推 pinkwoman:我完全不是林的fan,看无字幕月恋时,也不会觉得烂日文会 05/20 10:03
33F:→ pinkwoman:影响看戏情绪(可能我日文也不好),公司的日籍人士普遍也 05/20 10:04
34F:→ pinkwoman:无林的日文影响观戏情绪的意见,还开始用贵样来打招呼XD 05/20 10:05
35F:→ pinkwoman:可能因为下意识觉得这是剧中设定,所以不会有太大违和感 05/20 10:06
36F:推 beckychang:推荐这篇!! 05/20 10:14
37F:推 nate530:这就是我昨晚想到想说的,导演对志玲的日文都没意见了..其 05/20 10:58
38F:→ nate530:它在喊什麽烧..... 05/20 10:58
39F:→ mimoza:被挑日文不好 其实很正常吧.其实也不用放大被批评的部分吧 05/20 11:15
40F:→ mimoza:喜欢他 为什麽不放大被称赞的部分? 05/20 11:16
41F:推 akirainakyo:路过说一下,日文口语在不影响文意之下,助词被省略 05/20 11:21
42F:→ akirainakyo:是平常的,像HA,GA等等 05/20 11:21
43F:→ akirainakyo:另外,重音不准其实勉勉强强也可以沟通,只是听的人 05/20 11:23
44F:→ akirainakyo:要多花一点点时间从前後文理解而已, 05/20 11:23
45F:→ akirainakyo:辛苦的是你学东京腔但人家跟你讲大阪腔吧@@ 05/20 11:25
46F:推 pink0518:总之日文发音如何还是问日本人的感觉最准喽...结果反而是 05/20 11:25
47F:→ pink0518:台湾人一直在挑剔日文发音XDDDD 05/20 11:26
48F:推 orinanako:剧中我需要仔细听的部分 反而是中文部分耶XD 剩女...orz 05/20 11:35
49F:→ yaf:应该是要找地方酸吧 这里是日文版吗 05/20 11:41
50F:→ uranushgsh:好烦 为什麽不能讲?还是你要大家说 唉呦他的日文好棒 05/20 11:47
51F:→ uranushgsh:这种虚伪的话?就只是一个中性的评论而已 一定要扯到这 05/20 11:48
52F:→ uranushgsh:麽远的地方 还说什麽日本人都不挑了你挑什麽这种鬼话 05/20 11:48
53F:推 byronlee:真不懂一直酸日文发音的人的心态, 就只是自己听不惯而已 05/20 11:48
54F:→ uranushgsh:我可没看到一直酸的 大家也不过是说怪怪的 听起来不顺 05/20 11:50
55F:→ uranushgsh:但却一直被粉丝护主说 不要大肆批评 真是有够冏的... 05/20 11:50
56F:推 kaolabear:哦 说不要太批林的日文的人就是护主哦 就是粉丝哦 05/20 11:58
57F:→ OoJudyoO:还要讨论这件事吗?前面几篇已经战好多次了..自己去看看吧 05/20 11:59
58F:→ kaolabear:又不是不能批 只是对外国人说中文就好可爱 自己人说日文 05/20 11:59
59F:→ kaolabear:要被放大批判 05/20 12:01
60F:推 thevines:我不是林的fans 但我不觉得有必要挑她的日文 挑剧情吧 05/20 12:03
61F:→ OoJudyoO:算了啦 这篇已经说得很清楚了 05/20 12:04
62F:→ uranushgsh:我也懒得讲了XD 我只觉得你们反应未免过大 05/20 12:04
63F:→ mimoza:我也觉得反应过大了... 05/20 12:06
64F:推 sixsix666:推这篇~就觉得一方觉得日文OK一方觉得不OK,两边打起来 05/20 12:36
65F:推 nooooon:推 05/20 12:47
66F:推 Loraiba:台湾人很爱嫌自己人 怎麽不去嫌蔡风见中文烂啊? 05/20 14:16
67F:推 tropicmyway:推楼上...菜中文就说好可爱很有笑点...破日文就很烂?? 05/20 15:12
68F:→ tropicmyway:看了N篇的结论就是这样还说我们是林志玲的粉丝在护主? 05/20 15:12
69F:→ tropicmyway:根本就是莫名其妙嘛 05/20 15:13
70F:推 annie06045:推啦 哪来那麽多的粉丝护主 我不是粉丝也觉得反应过大 05/20 15:21
71F:推 dragonsoul:只觉得酸的人反应未免过大 05/20 16:57
72F:推 hoshiru:外国美女不标准的发音才是萌点 这可是国际通杀的铁则 05/20 18:50
73F:推 ccmau:推这篇~战发音真的好无聊... 05/20 19:27
74F:推 innuendo:我想推姊弟恋~ 05/20 19:47
75F:推 spooky221:外国美女不标准的发音才是萌点 这可是国际通杀的铁则XD 05/20 21:24
76F:推 jauying:推中肯,我也不是她粉丝,觉得战发音实在... 05/21 13:57
77F:推 pei0703:有人知道林志玲是不在有日本留学过? 05/21 15:03
78F:推 mirandaliu:林志玲要是日文流利才真的完全不像剧中设定... 05/22 14:44
79F:推 hanaomi:推 其实我觉得很多人战林志玲在这部日文不好很破坏气氛 05/28 00:44
80F:→ hanaomi:并不是针对她本人 而是针对这样的设定吧= =...只是刚好是 05/28 00:44
81F:→ hanaomi:她演 那主词当然是林志玲阿...就跟"北川妆画那麽浓干麻?" 05/28 00:46
82F:→ hanaomi:针对的是妆感 而不是被化成那样的北川...| 05/28 00:47
83F:→ hanaomi:为什麽大家都要以为批评的人是针对林志玲= =? 05/28 00:47