作者Calabaza (Kürbis)
看板Japandrama
标题[分享] 樱子(纯情闪耀)24-方丈记
时间Sat Apr 3 02:22:49 2010
出自方丈记之"大原野の住家"
http://www2s.biglobe.ne.jp/~Taiju/hojoki.htm
原文
摘录如下
すべて世のありにくきこと、わが身とすみかとの、はかなくあだなる样かくのごとし。
いはんや处により、身のほどに随ひて、心をなやますこと、あげて数ふべからず。
もしおのづから身かなはずして、权门のかたはらに居る者は、深く悦ぶことはあれども
、大いにたのしぶにあたはず。叹きある时も、声をあげて泣くことなし。进退やすから
ず、立ち居につけて恐れをのゝく。たとへば、雀の鹰の巣に近づけるがごとし。
もし贫しくして、富める家の邻に居るものは、朝夕すぼき姿を耻ぢて、谄ひつゝ出で入
る妻子童仆の羡めるさまを见るにも、富める家のないがしろなるけしきを闻くにも、心
念々にうごきて、时としてやすからず。若し狭せばき地に居れば、近く炎上する时、そ
の害を遁るゝことなし。
もし边地にあれば、往反わづらひ多く、盗贼の难はなれがたし。いきほひある者は贪慾
深く、ひとり身なる者は人に轻しめらる。宝あればおそれ多く、贫しければ叹き切なり
。
人を頼めば身他の奴となり、人をはごくめば心恩爱につかはる。世にしたがへば身く
るし、またしたがはねば狂へるに似たり。いづれの处をしめ、いかなるわざをしてか、
暂しもこの身をやどし、玉ゆらも心をなぐさむべき。
我が身、父方の祖母の家を传へて、久しく彼の处に住む。その後、縁かけ、身おとろへ
て、しのぶかた\〃/しげかりしかば、遂に迹とむることを得ずして、三十余にして、
更に我が心と一つの庵を结ぶ。これをありしすまひになずらふるに、十分ぶが一なり。
たゞ居屋ゐやばかりをかまへて、はか\〃/しくは屋をつくるに及ばず。わづかに筑地
をつけりといへども、门たつるにたづきなし。竹を柱として、车やどりとせり。雪ふり
风吹くごとに、危からずしもあらず。处は河原近ければ、水の难も深く、白波の恐れも
さわがし。
すべてあらぬ世を念じ过しつゝ、心をなやませることは、三十余年なり。そ
の间をり\/のたがひめに、おのづから短き运を悟りぬ。すなはち五十の春をむかへて
、家を出で世をそむけり。もとより妻子なければ、舍てがたきよすがもなし。身に官禄
あらず。何につけてか执しふをとどめむ。空しく大原山の云に、いくそばくの春秋をか
经ぬる。
中文翻译
http://book.douban.com/subject/discussion/19202237/
谢谢live文推文版友
前面所述的,大体是这人世间的艰难、自身和栖居的空幻、徒然的样态。除此之外,
由於环境,由於身份境遇,烦心的事不胜枚举。
假如我是不值一提的下等人,却住在权门的近旁。那麽,我即使有发自内心的快乐,
也不能尽兴一乐;即使悲痛欲绝,也不能放声痛哭一场;进退不安,起居惶恐、战战兢兢
,简直就如小雀靠近鹰巢一般。
假如我贫穷却住在富豪家近旁,那麽,我就会自惭一副穷酸相,出入也得察言观色。
看到自己的妻子孩子及童仆羡慕富豪家的样子,观察到富豪家的人蔑视自家的举动,心里
总是动而不已,时时惴惴不安。
假如住在拥挤狭窄的地带,近邻发生火灾,不免累及自家。假如住在边僻之处,往来
多有不便,盗贼之难更甚。
有权势的人愈加贪欲,无所依靠的人,被别人轻视。一有财产,行卧不宁;一旦贫穷
,又痛心悔恨。
依赖他人,就失去自己;一旦关照他人,心就会为恩爱所束缚。随世逐流
,身不由己;不随波逐流,会被视若狂人。得一何样场所,采取什麽举措,暂且安身,须
臾之间也好,能让心安憩吗?
我承继父亲祖母的家业,长时间住在那里。之後,家父过世,家道衰微,眷恋回顾之
事甚多,但终於不得继续住下去。三十岁过後,这才随心所愿,搭了一间小庵。同以前住
的家屋相比,小庵是它的十分之一。只是为了栖身而建,谈不上造什麽像样的宅第。总算
筑了土墙,但无力装上门。以竹充柱建起临时小屋,以收纳牛车。每遇下雨刮风,无不感
到危惧。因为小庵靠近贺茂河道,既担心水患,又恐惧白波盗贼。
在这难以住身的世上总算熬过来了,忧这患那,就这麽着近三十年。这期间,一个又
一个的事与愿违,自然而然地使我醒悟了自己的不走运。因此,迎来五十春之际,决意出
家遁世。本无妻子,也无难分难舍的亲缘,更无官禄,有什麽所牵挂的?幻卧大原山之云
,又经过了五个春秋。
不过我觉得电视版的翻译比较好
有谁有抄可以写上来吗?
还有感谢每天也在aoi版开live跟日剧版PK的a大帮我抓关键字(虽然都赢不了XDDDD)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.19.12
※ 编辑: Calabaza 来自: 220.131.19.12 (04/03 02:28)
1F:推 victoriakwin:这一段真的很赞~ 同意电视翻的比较好~ 04/03 02:34
2F:推 roverchi:大推~看日剧长知识~XD 04/03 02:37
3F:→ kades:看日剧长知识+1 04/03 02:48
4F:推 sjh6537:推 纬来翻得好! 04/03 03:52
5F:推 baiyao:同意电视翻得比较好! 04/03 08:28
6F:推 date:觉得只是杉冬吾念得好,配上他的处境就好上加好 XD 04/03 09:27
7F:推 kyouko:我也觉得纬来翻得好! 04/03 21:34