作者ericyi (SUPER SUNSHINE)
看板Japandrama
标题[专访] Bloody Monday 三浦春马 [高木藤丸役] Part.1
时间Fri Oct 3 20:30:50 2008
┌────────────────────────────────┐
│ │
│ ブラッディ.マンディ VOL.1 三浦春马 [高木藤丸役] Part.1 │
│ │
└────────────────────────────────┘
Q.请告诉我们当您听到要演出这部戏时的事。
当时正好在宫崎县拍广告。差不多中午的时候吧,经纪人就来告诉我说「接到
一部连续剧罗」,一时之间还有点没办法相信…。
之前就有接过电影的主演,但连续剧的主演总觉得对我来说还是有点太早了,
让有点不知所措呢(笑)。
Q.有没有做好『主演』的心理准备呢?
其实很想说「还没有什麽感觉」耶…(笑)。
虽然连有没有做好自觉都不知道,不过现在自己所抱持的心情就是「要像以往
一样,把自己的角色努力的演好」,我想这样就算是用尽全力了吧。
之前没有过这麽多的出场机会,这麽忙碌的工作,在这样的情况下还得要想着
如何去熟悉这个角色,以及之後还会发生还会发生许多令人不安的事,不过如
果想着自己是处在一个可以学习到很多事的地方就反而开始兴奋起来了。
Q.请告诉我们您读过原作之後的感想。
如此有速度感的作品让我感到很新鲜。完全看不出来犯人是谁,而且经常发生
让人意想不到的事件或背叛,非常有趣的作品呢。
Q.您所饰演的藤丸跟您自己有什麽共通的地方吗?
平常我在学校也不是那种会有事没事玩弄女生的类型,所以应该没有什麽相似
的地方吧(笑)!?不过如果硬要说的话就是"有一样很有自信的东西"吧。藤
丸是个如果说到电脑绝对不会输人的男孩子,我则是喜欢演戏所以一直很享受
演戏的感觉…。能和藤丸有同感的地方,我想就是为了家人能够用尽全力行动
的地方吧。能够马上行动这点真的很帅,我也想多跟他学学。
Q.饰演之後才开始注意到的事是?
也是喔。说到「骇客」感觉就是很冷静,有点自我陶醉的印象,不过如果一直
都很冷静的坐在电脑前面不动的话,观众就会觉得一点也不有趣,所以我是希
望能够将"在学校里很风趣的藤丸"和"被追到穷途末路用认真表情进行骇客
的藤丸"能够很清楚、收放自如的表现出来。还有就是藤丸对他最重视的妹妹
.遥的对待方式等等的吧。
不过还有时间上的问题,连续剧和漫画比起来最大的不同大概就是和学校里的
朋友们接触的时间变少了,所以一方面希望多少能够表现出原本的藤丸,另一
方面也希望能够将原作的角色转换成自己的角色。
Q.您是原本就很擅长电脑吗?
虽然说不上是非常厉害啦,不过国小国中高中都有上过电脑课,所以跟一般人
是差不多的。私底下的话,顶多就是要查东西的时候上上网而已吧。要我不看
键盘打字还是很难。
在开始拍摄之前,有到实际在阻止骇客入侵的公司里见习,不过说真的,光看
他们作业还是完全搞不懂是在干什麽(笑)。只有告诉我那种紧张感,而且光听
咑咑咑咑时间就过去了,就算听他们说明在干什麽也是完全听不懂而已呢。
不过,实际使用的电脑的人的眼神、安装下载时的手的动作、是用什麽样的姿
势面对萤幕,这些在饰演上倒是能做不少的参考。在剧中,使用的都是最新型
的电脑,不但造形设计的很酷,还可以用触控面板操作喔。
Q.您是想如何来饰演天才骇客这个部分?
我是想先将一些困难的专业用语理解,在以对白的方式轻松的说出来。不过,
第一话还不会出现太艰深的用语,是希望连小孩子都能够听懂我的台词并配合
画面上所发生的事,所以应该是连完全没有电脑知识的人也能够很轻松的观赏
的喔。内容的部分也不是完全都是电脑相关,不只有悬疑的要素在里面,还有
藤丸对妹妹以及父亲的想法等等,人性的内容也都完整的包含在里面的作品。
Part.2待续
《ブラッディ.マンディ》官网 http://www.tbs.co.jp/bloody-monday/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.192.194
1F:推 stardust:谢谢翻译 :) 10/03 20:34
2F:推 gemini51244:感谢翻译~~~这部一定会追XDD...是我喜欢的题材啊>///< 10/03 20:39
3F:推 beautyting:感谢翻译,里面都是我喜欢的弟弟啊 10/03 21:34
4F:推 yui0314:谢谢翻译^^ 很期待这一部 10/03 22:06
5F:推 lindamonna:感谢翻译~~超期待!!!!!! 10/03 22:17
6F:推 imp6618:谢谢翻译 剧情和演员都很爱啦!三浦春马~~必追! 10/03 22:42
7F:推 ashesnow:第一部连续剧??极道三也是连续剧不是吗?? 10/03 22:59
8F:→ cadream:楼上 那个只是指决定要演一部连续剧 而不是第一部连续剧窝 10/03 23:18
9F:推 crona:感谢翻译 很期待这部片呢 10/04 01:04
10F:推 kazumi5214:感谢翻译 推推推 10/04 02:02
11F:推 iceafu:谢谢翻译:) 还蛮期待的 10/04 02:25
12F:推 mayeve:感谢翻译~ 很期待这题材!! 10/04 03:04
13F:→ black76615:感谢翻译~天才少年的角色设定相当令人期待!!!!! 10/04 19:10