作者shel (日々是ドラマなり)
看板Japandrama
标题Re: [闲聊] 绝对彼氏-速水 专访 from ViVi杂志7月号
时间Sun Jun 22 18:45:39 2008
《绝对彼氏~完全无欠の恋人ロボット~》
速水もこみち 专访
感谢hab网友提供 ViVi杂志七月号原文
☆★若是有恋人机器人的话还真想要一台呢☆★
极其普通的派遣OL井泽梨衣子(相武纱季)所购入的「帅哥型恋人机
器人」。无论是外表和内在全都是作为梨衣子的理想男友去设定的
,可谓完美无缺的恋人机器人。而もこみちくん便是饰演这位机器
人─天城奈特。
「 奈特非常的直率,也非常纯粹,因为完全是照着机器人的程式设
定而行动,所以就这样直接了当的一直喜欢着梨衣子,而且也总能
若无其事的把『喜欢你』挂在嘴边呢!这样的人是很少有的,把
『喜欢』常挂嘴边可以让恋人安心」
这样「投直球的机器人」天城奈特跟もこみちくん很相似罗?
「 嗯~身体能力当然是有差异,不过表现方式倒是蛮类似的吧!我
自己也是那种会对喜欢的人说『喜欢你唷!』的类型。所以看了剧
本跟奈特很有共鸣,就这点而言演这个角色丝毫不以为苦呢! 」
有着一颗纯粹的心,为女友灵巧地奉献一切的天城奈特,话说回来,
もこみちくん也是这种鞠躬尽瘁的类型罗? 还是...?
「我确实是奉献一切的类型呢,一想到为了让对方喜欢上自己,就会
为她制造一些惊喜呢!」
啊!果然不愧是写实的天城奈特的回答,只是在饰演机器人这点上,
恐怕还是有需要注意的地方吧?
「不能让自己的感情过度投入在角色当中,还有,也不能做与人类一
样的动作。一边思考着这个角色会如何呈现在周围人的眼里一边去诠
释。」
话说,若是能拥有理想的恋人机器人的话,老实招来!想要吗?
「有的话啦(笑),是想要的。你不想要吗?」
想…..想要啦!这是当然。
戏剧目前进入到中盘阶段,与梨衣子以及奈特的情敌─创志,今後会
如何发展呢?
「奈特、创志、梨衣子三人的距离会愈来愈接近,三个人会互相刺激,
剧情也将从原本的轻松恋爱喜剧风渐渐转为本格派的恋爱故事。我读
原作的时候,想着我若是奈特的话,也会与奈特产生一样的想法,做
出一样的事情喔,尽管会感到非常悲伤,但若能将这份悲伤传递给观
众的话,也是很好。」
☆★杀青之後,想要到没有人的地方去钓炉鱼!☆★
因为戏剧的拍摄缘故而每天过着繁忙生活的もこみちくん的私生活?
「最近完全迷上外国影集了,一天至少要看一部,也看卫星电视台,像
是橘子郡男孩(The O.C.)、慾望师奶(Desperate Housewives)、豪斯医
生(Dr.House)、整形春秋(Nip/Tuck)等等。超自然档案(SuperNatural)
也全都看完了。其中最喜欢Heroes呢」
就这样私生活基本上都是在家看着外国影集渡过的もこみちくん。
不过,听说全剧杀青後有想要做的事?
「想要去野钓鲈鱼(バス钓り)
注,大多是到河口湖啦、山梨一带去钓鱼
,不过也很想要探索一下鲜为人知的新据点呢!」
那麽,最後请告诉我们你喜欢的女孩的Fashion?
「ㄟ?!我没有什麽特殊偏好唷,只要适合她本人就好了,我不会抱怨
都会照单全收的!」
休闲风或者性感路线那个你比较喜欢呢?
「嗯~~像是裙子啦、牛仔裤啦、短裤啦各式各样我都喜欢,拥有各种
衣服,随着当天的心情换穿各种不同风格的衣服的女生比较好吧(笑)」
☆★注~バス是指bass(鲈鱼)这里所说的可能是オオクチバス:
亦可称ブラックバス(大嘴鲈 .台湾为称加州鲈)。
有些钓客喜欢钓这种鱼。
还有些人会特地组团至澳洲或美洲专门钓这种鱼。
☆★END☆★
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.113
1F:推 beautyting:谢谢翻译~ 06/22 18:58
2F:推 tacaco:多谢shel><"" 06/22 19:01
3F:推 QUIBECK:多谢翻译 :) 06/22 19:18
4F:推 namie20:感谢翻译 06/22 19:38
5F:推 hearing:S大好厉害\(^▽^)/感谢翻译^^...奈特魂<( ̄︶ ̄)> 06/22 19:50
6F:推 koichisuki:刚刚国兴七点的微笑厨房速水当来宾,他有说喜欢钓鲈鱼 06/22 22:00
7F:推 koichisuki:s大超强的翻得出来外国影集片名~给你一百个爱的鼓励^^ 06/22 22:04
8F:推 yes740414:拍手!!感谢S大 下个月马上飞去买ViVi >//// 06/22 23:09
9F:→ shel:我觉得不值得买耶 XD 省起来买an an比较划算(相信我) 06/23 01:32
10F:推 mediz:这样的机器人我也想要一个(买了之後就把男友甩掉) 06/23 10:15
11F:→ koichisuki:感觉到m大的怨念很深XD 06/23 22:01
12F:推 hab:XD大感谢s大翻译~可以转贴到我的blog跟原文结合吗? 06/24 00:43
13F:→ shel:ok 请记得附上翻译者即可 06/24 01:10