作者QUIBECK (☆荣舞衣子大好き☆)
看板Japandrama
标题[专访] 春季日剧CHANGE 朝仓启太 (木村拓哉饰)
时间Thu May 1 19:23:01 2008
██████████████████◤
1111█ ▏
█ 春季日剧CHANGE专访木村拓哉 ▏
█ ▏
◤▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔\
Q 刚开始知道要拍这出戏时,心里有什麽想法?
或许这样子说可能不太好,但是我对於政治实在没有什麽兴趣。理想的总理大臣
应该具备什麽条件,我完全没有想法。没想到竟然有人邀请我拍这部戏,我真的
吓了一大跳。(笑)就像是突然有人跟我说:「这次旅行要坐飞机去喔!」可是我
并没有被告知要到哪里旅行。也不是走陆路。到底要降落到哪个飞机场呢?目的
地又是哪里?心里充满着疑惑。
Q 决定拍这部戏的理由时?
最主要的因素是因为我对邀请我拍摄这部戏的制作人,有着绝对的信任感。并不
是因为自己的个性跟剧中人的个性巧妙地契合。我通常都是从合作对象来决定,
是否要拍这部戏。
Q 当电视上实况转播国会现场时,
你会想像自己就是电视中正在质询官员的议员嘛?
完全无法想像。
Q 可以请你简单的讲一下剧情内容吗?
一开始我接收到的讯息是:「一个小学老师成为了日本首相。」但是到底是经过
了什麽样的过程才成为总理大臣,我觉得这才是剧情的重点。也希望大家可以特
别注意他崛起的经纬。至於详细的内容如何,因为目前刚刚开拍而已,我也无法
先透漏给大家知道。
Q 假设你成为总理大臣的话,你想要做什麽事情?
政策吗?(笑)比起政见,我对於政治家平常无法让人看到的部分比较有兴趣。我
希望展现这部分的样子,而且实际上我也想看政治家私底下的情况。例如在首相
官邸里,有什麽人存在?里面的摆设又是如何?原来厕所是这样子的呀!(笑)充
满着好奇的眼神。另外,对於平常人来说,总理大臣是遥不可及的存在。这部戏
诉求的对象,并不是在国会议事堂里面处理国事的议员诸公。而是一般的民众。
主要诉求的对象是对政治或国会毫不关心,就像我一样的人们。希望能够让大家
对政治产生兴趣。
Q 从原本默默无名的小学老师,一跃而成为了国会议员,更进一步成为总理。
这过程间需要经过很多努力呢。
我觉得需要超乎常人想像的努力。不可能靠自己就办到。需要周遭人们的协助,
这是非常重要的。我觉得自己只不过是个点,加上周遭其他人的点,透过强而有
力的力量串成一条直线。一个单独的点并无法成功,必须透过点与点的联系;进
而成为直线,而由原本的直线再构成为平面。这样一步一步的进化,才能完成最
後的目标。
Q 工作人员也是非常重要的一环呢。
在与我无关的幕後,有很多人默默的努力。美术人员呕心沥血的创作布景。更有
许多工作人员没天没夜的进行企划会议。如果没有大家的努力,就不会有这出戏
的诞生。
Q 对於这出戏的期许是?
我希望创造出让大家惊喜的绘本。剧中并不会传达政治的讯息,而是重视人与人
之间的关连性。希望创造出节奏感绝佳的电视剧。让大家看完一集,之後意犹未
尽。想要接着再看下一集有什麽进展。
Q 跟许久没有一起合作的深津小姐之间的关系,也是观赏重点呢。
并不是因为外貌而受到吸引,因为互相尊敬对方的关系,才逐渐发展成感情。
Q 如果现实生活中有人请你出马角逐国会议员的话,你会如何应对?
我会跟小深(原文:深ちゃん)商量。
Q 最後请你说说看,朝仓启太出马参选总理的心境为何?
就像是在最紧要的关头时,有人拿了一根飞镖请我务必要命中红心。而命中红心
之後,得到的并不是高额的奖金。而是许许多多的人对我的寄托。射完飞镖的结
果。究竟是赢得满堂的喝采呢?还是大家低头沉默不语呢?我的感觉就像是被赋
予了一个重要挑战,至於成功与否?那就要看临场表现了。
██████████████████◤
1111█ ▏
█ 资料来源:TVnavi月刊六月号 ▏
█ ▏
◤▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔\
影视日文本身就是一个独立的科目。
如果对各项领域涉略不深的话,很难兼具信达雅。
笔者从事翻译时,时时戒慎恐惧。
深怕翻错,常常找了一大堆的资料来佐证。
避免犯错是翻译人员的最高守则。
惟人有失足马有乱蹄,希望大家能够踊跃来信指教。
笔者必定第一时间改正。
--
堀池靖:「我在公园的椅子上坐了一整晚,心里反覆的一直想。
应该用最後剩下的钱来买果汁,而不是红豆面包啊!
应该要买果汁才对啊!」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.12.194
1F:推 iwsly:感谢(づ′▽`)づ~♡ 小深XD 05/01 19:27
2F:推 onepiece01:翻译辛苦了 05/01 19:28
※ 编辑: QUIBECK 来自: 59.112.12.194 (05/01 19:30)
3F:推 yadayada:感谢翻译 05/01 19:30
4F:推 kkumi:刚刚推用掉了 现在可以推了 耶耶翻译辛苦了 很想看这部戏 05/01 19:30
5F:推 onepiece01:看到後面的话 原PO真是认真负责 再推一次! 05/01 19:31
6F:推 makiyui:感谢翻译!!很期待这部啊!!^^ 05/01 19:31
7F:推 seasonclhs:感谢翻译~ 05/01 19:32
8F:推 kkumi:就是要在日剧版看到这种文章 GJ 05/01 19:32
9F:推 ladysnake:谢谢翻译~~ 05/01 19:33
10F:推 tomotoo:感谢翻译 (附带请问楼楼上:GJ是什麽意思?谢谢..^.< 05/01 19:34
11F:推 laisharon:感谢翻译~* 05/01 19:35
12F:→ iwsly:good job 05/01 19:36
13F:推 tomotoo:阿~谢谢楼上 ^_<~*(啾咪有小花喔 05/01 19:37
14F:推 amfm:看完了感谢翻译 05/01 19:40
15F:推 jkiara:感谢翻译:)现在就等这一部出来了,忙碌的春季(远目) 05/01 19:51
16F:推 nauihs:感谢翻译~~ 05/01 19:57
17F:推 mblue:谢谢翻译~~ 期待这部戏 05/01 20:03
18F:推 jazzDT:谢谢!! 非常期待呢!!! 05/01 20:14
19F:推 turnpoint:这部那麽晚上,是要跨到夏季档吗?不然怎麽演的完? 05/01 20:14
20F:推 eloisa:感谢翻译!!! 05/01 20:22
21F:推 SuKen:感谢翻译~辛苦了 05/01 20:29
22F:推 TANI:感谢翻译~ 05/01 20:41
23F:推 triplesweet:阿部宽桑(大心) 05/01 21:09
24F:→ triplesweet:推错篇啦(冏) 05/01 21:09
25F:推 lyic:果然有感情戏>/////< 05/01 21:13
26F:→ lyic:感谢翻译~ 05/01 21:13
27F:→ pommpomm:感谢翻译 05/01 21:49
28F:→ wangsan:富士有预告了~不过木村的发型...深津好漂亮耶~~ 05/01 21:50
29F:推 ericyi:推 木村赶快出场把极道三打到第二去吧 05/01 21:59
30F:推 evart:谢翻译! 05/01 22:48
31F:推 domotoyukali:感谢翻译 05/01 22:52
32F:推 SIAO:感谢翻译 05/01 23:39
33F:推 i5931:谢谢翻译 05/01 23:45
34F:推 Anael:感谢翻译~~~辛苦你了 <( _ _ )> 05/02 00:12
35F:推 ricedog:感谢翻译~~好期待这件!! 05/02 00:27
36F:推 koice:GJ!! 谢谢翻译~ 05/02 01:24
37F:推 chrissuen:感谢翻译! 05/02 01:52
38F:推 xxiinn:感谢翻译!!!感情戏!!! 05/02 08:16
39F:推 peiwoo222:感谢翻译 05/02 14:19
40F:推 kiku24:感谢翻译!! 05/02 14:20
41F:推 blueennis:感谢翻译!!这部戏一定要支持XD 05/02 15:47
42F:推 pin0615:感谢翻译 05/03 01:27
43F:推 yzwing:感谢翻译 05/03 10:45
44F:推 jadenew:请问能将所有change的访问翻译转往smap板吗?谢! 12/26 11:19
45F:推 batis: 感谢翻译 07/20 21:59