作者stardust (王建民加油!!!)
看板Japandrama
标题「医龙2」朝田龙太郎(坂口宪二)访问
时间Wed Sep 12 22:46:01 2007
* 医龙2-朝田龙太郎(坂口宪二)访问 *
Q:从第一集SP开始就是第二部的开始,你在拍完第一部时有想过会有续集吗
?
一半一半。不过我很想再多演一下朝田就是了。不过光我自己这麽想也没办
法成真吧。而且第一部几乎就把原着的剧情都演完了,想说应该不太可能再
拍续集吧。
Q:不过这次的剧情是以原创剧情为主。一开始看到剧本的感想是什麽?
一开始听到要拍续集时,其实倒不烦恼要拍,反而是担心剧情。直到拿到剧
本之前都很烦恼。不过当看过剧本後吓了我一跳。完全不输给第一部,很有
趣。觉得「如果是这个剧情的话就要演!」
Q:和有原着的前作相比,这次的心情有什麽不一样的吗?
在开拍前是先把原着从第一集开始全部看过一遍。也重新看过第一部了。我
想在这次感到迷惘时,或许我会借助原着的力量。而且连续剧有连续剧的好
,希望能够成为不输给原着的好作品…。最好是可以听到观众说「原着和连
续剧都很好看」之类的,为了这个我们也只能尽全力来演了。各角色应该也
会有跟原着不一样的地方,不过如果能够让观众觉得「原来也有连续剧的朝
田啊」就好了。我想会看连续剧的观众并不是每个人都先看过原着的,一定
有人是先看过连续剧才去看原着的。因此这次的续集是会让第一次知道「医
龙」的人,容易进入剧情的哦。
Q:和第一部不同的精彩之处?
首先是新成员片冈一美(内田有纪)的加入。包含朝田、伊集院登(小池彻
平)等医龙团队成员,他们的技术已经成熟到什麽地步了?我想这也是可期
待的地方。还有野口贤雄(岸部一德)。我们已经一起拍戏了,他这次更跩
了呢(笑)。发型变的更夸张了,野口的房间里还有水族箱跟酒槽耶…。总
而言之,开始拍戏後,感觉到全体演员都很期待续剧,真的很高兴呢。
Q:第一部是有关大学教授选举,这次是原创剧本,则是以医院的差别待遇为主。
就现实问题而言,地方医院愈来愈少,医生也愈来愈少了。这部份…要如何
把现实生活的事件反应出来是很重要的。虽然我们把这个拍成连续剧,如果
可以把这些传达给世人知道,然後产生什麽变化之类的…。特别是医疗剧,
我想最好还是贴近现实生活或许会比较好。
Q:让你觉得「医龙团队」复活时的那一瞬间是什麽?
就在开拍第一天,采排第一场戏时。在第一部也有演出、在屋顶上和伊集院
、藤吉圭介(佐佐木藏之助)等人一起的戏。虽然在那之前其实都感到不安
,不过穿上白衣後就感到一阵怀念,然後演着戏…,当我们在重新确认萤幕
时,贴切的感觉到「啊~医龙回来了…」。而且工作人员有参与第一部的人
也很多,让我很安心。
Q:在实际演过後,觉得和第一部的心情有哪里不一样吗?
比起不一样,我觉得第一部的感觉回来了的心情比较强烈。特别是朝田这个
角色,我从来都没有再度演同个角色过,所以这次其实很担心没办法让朝田
再上身。中间间隔了一年半左右…。边回想第一部的感边演的心情还比较强
烈呢。
Q:在第一部里,你让我们看到会让人认为你真的会动的手术戏…
因为已经熟练了啊(笑)。所以跟之前一样,已经开始练习拿持针器(手术
器具)了。我想也已经回到原来的熟练了。不过不练习的话真的会生疏呢…
。「一定得练习啊」,虽然平常的我是用不到啦(笑)。这次朝田得挑战比
上一次更难的手术,所以也是为了这个而练习的。
Q:和再次齐聚的演员们都聊些什麽?
从第一部拍完後就没再见过面了,所以都是从「好久不见」开始,跟彻平还
确认起「没问题吗?做的到吗?能动手术吗?」(笑)。他说「我们两一起
加油吧」。
Q:内田有纪所饰演的片冈是什麽样的角色呢?
其实我还不晓得(笑)。或许是朝田的夥伴吧…。片冈是这次剧情的重点人
物,不过还不晓得是好人、还是坏人…。在第一集的SP里,片冈和朝田也
有几场戏,不过以角色而言,还是保持微妙的距离感来演出。片冈这位女性
的登场方式,是有史以来的连续剧里不可能出现的。所以我很期待第二集呢
。
Q:那麽你对内田的印象是?
虽然是第一次合作,不过她跟我同年纪哦。因此可以很自然的就搭上话了。
相反的,我曾想过内田这次以新角色加入我们,或许她会比较难演出吧,结
果并没有那种感觉。
Q:最後请跟观众说几句话。
『医龙』是部很珍贵的作品。这部续集是因为曾看过第一部的观众们希望再
看到续集而产生的。希望不背叛此期待,可以将此成为我的代表作而努力的。
资料来源:http://wwwz.fujitv.co.jp/iryu2/index.html
如果有翻错、或是有翻不好的地方,请不要吝啬给予指教<(_ _)>
同时没经过stardust同意,也请别任意转载哟!!
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄☆
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄/
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ 星
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄尘
▄▄▄▄▄▄▄http://www.stardust.co.jp/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.237.12
1F:推 pei928:感谢翻译~~ 还有一个月:D 09/12 22:48
2F:推 yunjen:感谢翻译~~^^ 09/12 22:51
3F:→ yunjen:是岸部一德喔~ 不过他原文就打错了XD" 09/12 23:04
※ 编辑: stardust 来自: 61.223.237.12 (09/12 23:08)
4F:推 stardust:谢谢 已更正:) 09/12 23:08
5F:推 iceafu:感谢翻译 好期待喔!! 09/12 23:12
6F:推 lilithyumei:好期待啊~ 还有第一部的SP...有这种东西喔!? 09/12 23:36
7F:推 solier:有SP喔? 我怎麽不知道阿@@ 09/13 00:49
8F:推 renelove:第一集是两小时半的 SP 啊~这里是指加长版 09/13 01:20
9F:推 llwopp:原来是指第2部的第一集 @@ 09/13 15:01
10F:推 yyyyyyy:推 10/28 00:43