作者ACGamigo (阿米嘎)
看板Japandrama
标题[翻译] 铃木雅之监督 「HERO」日记(三)
时间Wed Sep 12 16:30:03 2007
[翻译] 铃木雅之监督 「HERO」日记(三)
周刊TVぴあ
http://www.pia.co.jp/piabook/piabook.html
2001年1月~3月号连载
----------------------
12月26日(二)
今天要拍片尾曲的部份。这次的主题是「简单」。打算拍出能够忠实呈现、浓缩作品整体
内容的东西。宇多田ヒカルさん所演唱的主题曲『Can You Keep A Secret?』一同她以
往的风格、是首好歌!与本作品那种喜剧的感觉相比,是个世界观完全迥异的歌曲,但是
也因为这样反而呈现出不错的感觉。这首歌绝对会大卖。
之後回到正常录影,拍"久利生正在检查动画录影带,结果由其中得到事件的真相"这个场
景。这次像这种感觉的解谜要素也是本戏重点,在拍摄上也必须缜密处理。不过木村君却
问我「这时候久利生大概已经了解整个事件到什麽程度?我要用什麽表情比较好呢?」我
就像接球一样一一回答各个问题,自己能够说出理想中的答案真是太好了。「就算戏剧存
在於被创造的世界观里面,但是我更想尽力赋予角色真实的感觉」木村君这麽说。他也和
共事演员们说想要用各人角色的名称来称呼彼此;与其叫他"木村拓哉",其实他已经完全
投入一个叫做"久利生公平"的角色。而这种感觉在松さん和其他演员的身上也看得到,我
们这些旁观者从他们身上感受到一种不可思议的气氛。跟这些演员怀着相同的步调,也让
我十分高兴。
12月28日(四)
第二话的公寓场景录影。木村君说,我好像在年轻的女演员在场的时候,才会靠过去男演
员那边做指示!?「拍我的场景,监督就完全不想走过来这样(笑)」木村君如此说。我
没有这个意思啦…… 唉~不过还是年轻女孩比较好嘛~(笑)。
12月30日(六)
从今天开始窝在剪接室里,着手第一话的剪接作业。结束时间竟然预定在元旦的早上八点
! 去年和前年也是在剪接室跨年啊…。到了21世纪也是可喜可贺(?!)的在剪接室迎
接新年。不过『HERO』整部戏的雏形也在剪接室里慢慢生成,要是大家都可以高兴的收看
的话,那我会高兴的说不出话来!
原文:HERO OFFICIAL BOOK (ぴあMOOK) (ムック)
http://www.amazon.co.jp/HERO-OFFICIAL-BOOK-%E3%81%B4%E3%81%82MOOK/dp/4835611284
-------------------
这次就到此为止,请期待下期连载翻译!
(未经原作者同意请勿转载)
--
_n
(_ 1 _, _
\ \ ( <_,` )
脇役.
演剧.
大和电视机
ヽ__ ̄ )
http://jptvset.blogspot.com/
/ /
グッジョフ ゙!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.81.199
1F:推 cism:感谢翻译 铃木监督真是太老实了 不过还是年轻女孩比较好嘛 XD 09/12 16:39
2F:推 hitotsuhana:感谢翻译 第二话的公寓年轻女孩是吃着冰的中越典子XD 09/12 16:55
3F:推 elytseerf:真的很喜欢片头跟片尾曲那种俐落感搭配配乐一整个赞!XD 09/13 00:16