作者carol50487 (棉花糖小喵)
看板Japandrama
标题[笔记]喊爱录音带A面补充(修改过)
时间Sun Jan 23 06:54:03 2005
上回遗漏了一段没有翻
这次补充上来
再做一点修改
有错误请指正 转载记得注明出处喔
By病气中的棉花糖小喵
------------------------------------------------------------
以下是SideA的部分
01-広瀬亜纪から
(这是介绍录音带的部分 所以不列出来)
大意是在说
早安 我是广濑亚纪 吓一跳了吗
这是在2004年七月开始放送的电视连续剧
在世界的中心呼喊爱的tape message
是亚纪重视的宝物
也希望大家可以快乐的听
----------------------------------------------------------
02-19870702_サクから亜纪へ
あ、あ、入ってるのかな 啊..有录进去了吗?
松本朔太郎です。 我是松本朔太郎
この间はごめんなさい 上次很抱歉
でもわかって欲しいこともあって 不过我也有事情要向你说明
あれは俺にとって 那对我真的是
本当に切ない话だったんだ 最在意的苦涩回忆
俺は广瀬が居なくなるのがなに
よりも一番切ない 我最难以割舍的就是你不在了
もし许してくれるのなら 如果你愿意原谅我
今日の放课後 今天放学之後
あの场所に来てください 请你去那个地方吧
--------------------------------------------------------------
03-19870702_亜纪からサクへ
広瀬亜纪です 我是广濑亚纪
今日は私の好きなもの
について话します 今天要来说说我喜欢的东西
第5位 第五名
たこ焼きパパさんの前で 在章鱼烧爸爸的店前面
こそこそはがきを书いてる 秘密地写着明信片的
松本朔太郎 松本朔太郎
第4位 第四名
ガムのおもちゃで骗される 被口香糖的整人玩具整到的
人のいい松本朔太郎 好人松本朔太郎
第3位 第三名
いつもいつも键をなくして 总是忘记钥匙
もぞもぞしている 混身坐立不安
松本朔太郎 的松本朔太郎
第2位 第二名
ジュリエット止めたら 说要阻止
言ってくれた 我去演茱丽叶
松本朔太郎 的松本朔太郎
-------------------------------------------------------
04-19870704_亜纪からサクへ
こんばんは 晚安
广瀬亜纪です 我是广濑亚纪
ふふ、びっくりした? 你吓一跳了吧?
7月3日 7月3日
今日の晩御饭 今天的晚餐
うちはコロッケでした。 我家吃炸可乐饼
うちのコロッケってお父さんの 我家的可乐饼是配合爸爸
好みでカニクリームなの 喜欢的螃蟹奶油口味炸成的
だから普通のじゃがいものやつ 所以一般的马铃薯可乐饼
あんまり食べたことないのね 我很少吃过
わらわはコロッケが食べたいぞよ 本小姐很想吃可乐饼
図书室で一绪に 我想在图书室跟你一起
コロッケパンが食べたいよ 一起吃可乐饼面包
------------------------------------------------------------------
05-19870707_サクから亜纪へ
おはようございます。 早安
松本朔太郎です。 我是松本朔太郎
突然ですが 虽然这麽说很突然
わたくし 不过我想要
文化祭の演出に立候补しようと思います。 报名候补校庆的男主角
そなたの接吻を阻止するのじゃ 我要阻止你和人接吻
コロッケパンが待っておるぞよ 可乐饼面包在等你喔!
あ、図书室で、 啊...我在图书室等你唷
-------------------------------------------------------------------
06-19870718_サクから亜纪へ
おはようございます。 早安
松本朔太郎です。 我是松本朔太郎
明日はいよいよ県予选ですね。 终於明天就是县预赛
さすがに亜纪の気が散るといけないので、 我想我去了也会害你分心
行かないで我慢します。 所以就忍住不去了
その代わりに元気の出る歌を
集めてテープを作ってみました。 但是我收集了可以打起精神的歌曲
练习の合间にでも闻いてください。 你就趁着练习的空档听听吧
------------------------------------------------------------------
07-19870729_サクから亜纪へ
具合はどうですか 有没有好一点了呢
じつは明日のキャンプ 老实说明天的露营
智世とボウズは 智世和和尚
いけなくなっちゃいました 都不能来
みんなで行きたいと言ってたのに 我本来说要大家一起去
そんなことになっちゃって ごめん 结果却变成这样 抱歉
でも 但是
楽しいキャンプになるように
その分いろいろ用意しとくし 我会做好准备让这次的露营
可以很快乐
亜纪がちょっと
くらい热出しても大丈夫なように 亚纪就算发点小烧也无所谓
120%准备しとくから 我会做好120%的准备
安心して来てください 请安心地来玩吧
-------------------------------------------------------------
08-19870730_サクから未来の亜纪へ
未来の广瀬亜纪さんへ 给未来的亚纪小姐
えーと、 嗯~
广瀬って入れたけど、 倘若我称呼你为广濑
广瀬なのかな 但你还会叫做广濑吗?
できれば 如果可以的话
松本になっていてほしいです 我希望你能够成为松本太太
(纬来的翻译)
あ、でも 啊~但是亜纪
亜纪は一人っ子だし 是独生女
俺は妹いるから 而我有一个妹妹
俺が广瀬になるほうが 难道我要改名成广濑吗?
あ 啊~
とにかく 总而言之
仆は毎日をずっと
今日のように亜纪と 倘若可以的话 我愿能够每天持续
のんびりと过ごしていければ 像今天和亚纪这样悠哉的过日子
---------------------------------------------------------
09-19870731_亜纪から未来のサクへ
未来の松本朔太郎へ
朔ちゃん、私ね、 小朔.我呢~
わかったんだ 终於了解
幸せってすごく単纯なことだね 原来幸福是何其单纯的事啊
朔ちゃんがいて、
私がいることなんだよね 幸福就是有小朔.有我,
きっとそういう毎日のことで 两个人在一起共同相处生活
だから 因此
これからもずっと昨日のように 从今以後我觉得也可以跟昨天一样
朔ちゃんとずっと 和小朔一起
手をつないでいけたらと思うよ 手牵着手
私が朔ちゃんの手を引っ张って 由我牵着小朔的手
朔ちゃんが子供の手を引いて 小朔则牵着孩子的手
そんな风に歩いていけたらと思う 在这样的情境里一路走完人生路途
----------------------------------------------------------------------
10 - 19870801_亜纪からサクへ
(这一段很短 并没有交到小朔手上
是亚纪在刚送到医院住的时候录的
被亚纪爸爸挡掉了...)
中文内容:
你好 我是广濑亚纪
突然变成这样
想必你大吃一惊了吧
我也吓了一跳
给你添麻烦了
-------------------------------------------------------------
11 - 19870909_亜纪からサクへ
おはようございます!广瀬亜纪です! 早安 我是广濑亚纪
ふふ、油断してたでしょ? 你大意了吧?
あ、考えたら 啊~这麽一想
なんかおはようって久しぶりだ。 我似乎也很久没跟你道早安了
とにかく今日一日は 总而言之今天一天
病気のことは忘れようと思ってます。 我想忘记生病的事情
まずは 首先呢
コロッケパンが食べたいぞよ。 我想要吃可乐饼面包!
---------------------------------------------------------------------
12-19871005_亜纪からサクへ
朔ちゃん 小朔,
わたし 最近、 我呢,最近
朔ちゃんといるとすごく疲れるんだ 跟小朔在一起常常会觉得很疲累
病人扱いされるのも 除了你把我当病人看待
治るとか信じられるの 还有你坚信这病可以痊癒
もうっとうしいし 都让我觉得很烦
だから 因此
もう来ないでください 请你不要再来了
さようなら、朔ちゃん 再见,小朔
----------------------------------------------------------------
13-19871006_サクから亜纪へ
こんばんは、松本朔太郎です。 晚安 我是松本朔太郎
今日は俺の 今天我
嫌いなものについて话します。 要来说说关於我讨厌的东西
第5位 第五名
図书室でキスされるような、 在图书馆里轻易就被吻到
男にガードが缓い广瀬亜纪 对男生警戒心宽松的广濑亚纪
第4位 第四名
俺の前で无理をして 在我面前逞强(纬来翻译:强颜欢笑
俺を特别扱いしない广瀬亜纪 不把我当作特别存在的广濑亚纪
->这个比较贴近原文
(纬来翻译:不向我撒娇)
第3位 第三名
夜の海で死のうとする广瀬亜纪 在夜晚的海边想寻死的广濑亚纪
第2位 第二名
テープ1本で别れようとする 只想用一卷录音带就跟人分手
ふざけた广瀬亜纪 瞧不起人的广濑亚纪
(纬来翻译成:胡闹)
第1位 第一名
後ろに乗ると言ったくせに 明明说要坐在我的後座
约束を守らない广瀬亜纪 却不遵守约定的广濑亚纪
--------------------------------------------------------------
tape B补充待续
--
清晨的风 若是你的翅膀 那风中飘散的 就是我的芬芳
Beauty is truth, truth beauty,
-that is all. Ye know on earth,
and all ye need to know
真理即美 美即真理 这是你仅所知道的 也是你所需要知道的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.101.60
※ 编辑: carol50487 来自: 203.70.101.60 (01/23 07:05)
1F:推 pearls:耶,A面完成,掌声鼓励,欢天喜地啊 140.128.68.249 01/23
2F:推 sleepchris:保重身体啊!!辛苦大大啦!! 218.184.144.2 01/23
3F:→ rubin:感谢大大,期待TAPE B早日完成,加油~ 210.85.76.175 01/23
4F:推 cism:早日康复 61.230.143.109 01/23
5F:推 fanecerce:太利害了~特来一推 218.184.95.90 01/23
6F:推 sean910587:推推 辛苦啦!! 59.112.216.74 01/23
7F:推 taker530:那个...朔是要报名导演... 61.230.25.84 01/24
8F:推 miyiki:大感激 辛苦您了 219.80.139.95 01/26