作者lightwing (光之翼)
看板Japan_Travel
标题Re: [问题] 日本best1 旅行社未确认取消已付款问题
时间Thu May 15 01:14:33 2025
以下人脑协助翻译,盼阅读顺利。
==============================
觉得是有视力差逻辑差?
我不知道日旅板乡民是视力差还是逻辑差?
回文的重点整原来还是有人有阅读障碍?
我上一篇回文的重点整理那麽清楚竟然还是有人有阅读障碍?
没不推荐HIS也说优点
我没有不推荐HIS我也有说HIS的优点啊
该网站内容很清楚要不然不会是订购首选,
这个旅游网站(Best1)把行程内容都标示很清楚不然(HIS)也不会是我订购的首选,
请问有参加过HIS的人,能否教学海外刷卡休款的方式?
我PO这篇文的主旨是要请问有参加过HIS的人,能否教我怎麽向信用卡公司申请海外信
用卡刷卡消费的止付方式?
4/13收到下已确认订单mail,
我在4/13就已经收到(Best1)系统的订单确认e-mail,
信主旨有告知旅行社名?
这封系统信(Best1)的主旨有注明他们其实是旅行社(HIS)名义主办的旅行团吗?
(也标色告知此封仅通知用),
(我也看到这封e-mail内容有标色告知此封电子邮件仅限通知用),
我仅测试询问是否取改期?
我在4/16回覆这封系统信(Best1)只是要测试和询问用系统信能不能改期?
(抱歉就日文表达不精,
所以出国只要语言不精通都不建议去?
後来4/21也听建议不用google翻译)
(啊抱歉我就日语不通齁,没想到Best1就依照我4/16的测试信件把我整笔订单取消,
所以你们把我嘘爆的意思是叫那些出国只要语言不通就都不要去了嘛?
後来4/21我也听你们的建议放弃不用google翻译改讲英文跟他们偷沟通了啊)
既原通知信有收到回覆为何不是直接原封回覆?
既然原本4/13的系统信(Best1)有收到我4/16的回覆,为何(Best1)不会同样用电子
邮件回覆我?
best1从4/18电话,现场投诉都未告知是代理,
4/18那天我用锦糸町乐天饭店柜台电话联络Best1,又杀到Best1现场投诉,他们都没告
知我他们只是代理HIS旅行社处理订单(收款)而以,
事後整理才发现email address是HIS,
我事後整理所有证据资料才发现4/13的系统信是HIS的信箱,
平时不会有人留意到这细节,要不然也不会被诈骗一堆人。
正常根本不会有人注意到这个细节吧,要不然也不会一堆人被他们诈骗。
反而best1寄出广告信夹中未注意到,
我不懂为什麽反而是4/18 Best1的再次回信被丢到广告信件夹害我没注意到,
至4/18电话&现场沟通也从未明说是代理商并团HIS,
到4/18那天我用锦糸町乐天饭店柜台电话联络Best1又杀到他们现场沟通,他们也从来
没跟我说清楚他们(Best1)只是代理订票业务,还把不同来源订单都并团到HIS,
官网订单(也标色告知请随时留意网站订单明细内容异动),
另外我要抱怨Best1官网下订的订单(我也有了解系统信中有标色告知请旅客随时留意
他们官方网站在订单明细内容可能会有异动的部分),
best1未照官网规定用email通知,
总归来说就是他们Best1没有按照官网规定取消我的订单要用email通知才害我现在这样
的啦,
就变从未用best1官网及email取消人的错?
是他们Best1没有按照官网规定通知我取消订单在先,怎麽就变成是我这种从没使用过
他们官网和e-mail的无辜的人的错咧?
4/21导游从头到尾电话中,哪里来哭声,
4/21那天导游从头到尾都在讲电话,哪里来的平行宇宙会听到她在哭啦,
而且她手写要收现金16,000/人现场价才能上车,不懂有人回只补收70%是哪一个档?
而且她还手写要求我们每人按照现场价格支付16,000才能上车参加行程,我不懂乡民一
直在嘘文里面讲他们只需要补收70%团费是哪个平行宇宙?
也如首po (gogo79979回覆: 就是有些优越迷在那边推荐日本官网、日本订房网、)
也如同我这串文第一篇就讲的 (引述那篇文章底下gogo79979的回覆: 就是有些优越迷
在那边推荐日本官网、日本订房网、),
推荐在地旅行社就是会有人遇过这问题的不只我们,
就是你们乡民一堆人推荐什麽鬼日本当地旅行社,就是会害其他像我们这种不懂日语的
人遇到这种问题啦,绝对不是只有我和A衰洨刚好遇到啦,
回台询问日本迷说家族旅游也是还一样情况,不精通就不推荐大家此方式参加!
我们回到台湾还询问其他日本旅游迷,他们也说他们家族旅游也是遇到跟我们一样的情
况,他们也说日语不懂就不推荐大家参加日本当地旅行社啦!
A是自己主动说要mail办事处,我从未跟她提起,
写e-mail给日台办事处求救是A自己说要做的,我才没有跟她提出这馊主意,
因饭店就有付费电话可使用,饭店收费金额是打完告知要补收多少金额,也不知为何有
人要质疑??
锦糸町乐天饭店柜台可以借付费电话,讲完电话饭店柜台会告知要收多少电话费,我不
懂这件事也有人要质疑我有问题??
日本是从不收小费不杀价的地方,有变过??
日本本来就是不收小费也不给杀价的地方我知道啊,有变过吗??
A想用mail往返又星期五要花多久时间得到解答?
我那个猪队友A还想继续用e-mail确认能不能将信用卡海外消费止付,但这样来来回回
要等到星期五才有可能得到解答,真的要放她慢慢搞吗?
A的决定她想做我不反对但她觉得是最佳方式就请做好,
写e-mail是A自己的决定她觉得这样最好她想做她就去做我不反对,
包括最後的一天还想主动尝试去警视视厅,
而且包括4/22旅程最後一天也是A自己还想主动尝试再去日本警视厅报案,
4/18她要坚持她的解决方式,因为她从头到尾在旁却说不清楚经过,
4/18那天也是她(A)坚持要用她想的解决方式,但她从头到尾才旁边却说不清楚经过,
很明显是她语言能力有问题吧,
又想沟通但沟通的内容错一半,
这个猪队友A就是喜欢抢在我前面帮我沟通,但是她讲的内容都错一半,
浪费二天行程的确实是她,
最後导致我们浪费两天行程的凶手确实就是她啦,
浪费时间及车资我只想逛饭店周围,
就是A搞这一大出既浪费我的旅游时间还花掉我一堆坐车的钱,我早就说在饭店周围逛一
逛就好了,
是刷我的卡已告知走信用卡争议最快!
而且4/20-4/21两天的订单是刷我的信用卡,我就跟A讲现在赶快跟信用卡公司申请争议
止付最快啦!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.240.167.245 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Japan_Travel/M.1747242878.A.262.html
1F:推 RicFlair : 翻译公司: 你不用面试了 明天直接来上班 起薪公道价 05/15 02:00
2F:推 shibababy : 请问你是吃哪牌的翻译蒟蒻 太强了 05/15 02:04
3F:推 LonyIce : 她好多自创用词、省字跟乱下标点,这应该国文考试 05/15 02:10
4F:→ LonyIce : 没有及格过吧? 05/15 02:10
5F:推 huang19898 : 你的人脑超强 我还完全没发现她4/21是连google翻译 05/15 02:12
6F:→ huang19898 : 都放弃使用 05/15 02:12
7F:推 GBO5 : 你国文老师? 05/15 02:32
8F:→ EURISKO : 竟然有办法看得懂还能翻译,真神人 05/15 02:45
9F:推 hsin1106 : 她可能用语音输入 也没有校稿就丢上来了 05/15 03:36
10F:→ borriss : 堆齁 很久以前有篇很多同音字的 就用辅助工具打的 05/15 03:55
11F:推 godzillalala: 才华不要浪费在这种地方! 05/15 04:26
12F:推 Cis4cat : 中翻中好强 05/15 06:03
13F:推 gardeniablue: 中翻中XDD 05/15 06:12
14F:→ homegoing : 这才是中文好吗 原文阿姨拜托来看一下 05/15 06:32
15F:推 dbdudsorj : 中文正体->中文正体 的翻译 真厉害 05/15 06:38
16F:推 parappa : 语文能力很重要! 05/15 06:38
17F:推 kurenaiz : 一言以蔽之 都是they的错 05/15 06:48
18F:推 raxt577 : 虽然有点加油添醋,但中翻中还是好强 XD 05/15 06:52
19F:→ wwl0909 : 谢谢翻译 原原po 的中文我真的看不下去 05/15 06:53
20F:推 s91ad017 : 感谢翻译~我看第三句就已经发现这个中文表达有问题 05/15 07:11
21F:→ s91ad017 : 如果照这个中文跟人说明~基本上很难理解 05/15 07:12
22F:→ mic73528 : 中文很重要? 不精通中文是不能发文 在呆湾过活吗?? 05/15 07:18
23F:推 a0921387223 : 翻译蒟蒻~ 05/15 07:19
24F:推 TCdogmeat : 事主好像还有小孩 真令人担心 05/15 07:25
25F:推 mickeybo : 中翻中好强!您还修饰了一下语句XD 05/15 07:29
26F:推 id44kimo : 人真的要多念书阿! 05/15 07:44
27F:推 meowchen : 感谢排版跟润词 05/15 07:49
28F:推 bear7977 : 感谢翻译 终於看懂那个阿姨到底在讲啥小了 05/15 08:07
29F:推 shaojun : 感谢大大翻译,痛哭流涕! 05/15 08:07
30F:推 RINPE : 台湾中文翻译台湾中文 新商机! 05/15 08:13
31F:推 danisaku : 真的需要中翻中 05/15 08:18
32F:推 Innofance : 谢谢中翻中 05/15 08:22
33F:推 fman : 笑死,真的需要中翻中,她的中文真的让人看不懂 05/15 08:24
34F:推 aertina : 看不懂的原因就是喜欢避重就轻的回答 05/15 08:26
35F:→ Innofance : 很同情他的小孩,不能选择自己的父母,唉 05/15 08:29
36F:→ natasha50927: 推人脑中翻中!就说国文还是很重要的,文章至少要写 05/15 08:29
37F:→ natasha50927: 得通顺 05/15 08:29
38F:推 v21638245 : 中翻中好强,原文写的比国小生还难懂 05/15 08:33
39F:推 fifi0828 : 应该是用语音输入 但表达能力一样很差这点是没有疑 05/15 08:35
40F:→ fifi0828 : 问的 这样的叙事能力跟逻辑 我猜她也不是第一次遇到 05/15 08:35
41F:→ fifi0828 : 沟通问题 然後大概也是在怪别人吧 05/15 08:35
42F:推 edward8401 : 真的需要中翻中 原文有够可悲 05/15 08:41
43F:推 siopp : 原文这麽多自创词翻的出来真的厉害 05/15 08:41
44F:推 rojor : 原文真的让人感觉要多读书,文章阅读困难 05/15 08:43
45F:推 lav1147 : 中翻中 www 05/15 08:46
46F:→ bkebke : 我怎麽觉得多慧的中文比较好懂 05/15 08:46
47F:推 snoopy63 : 感谢中翻中,但看到原文还是很燥... 05/15 08:47
48F:推 starwillow : 中文能力真的很重要 05/15 08:51
49F:推 xx33208887 : 好读版 推推 05/15 08:55
50F:推 asidy : 厉害啦你,原来原po是这个意思(恍然大悟) 05/15 09:00
51F:推 yuki77 : 还在鞭 XDDD 05/15 09:01
52F:推 jackrocks : 中文翻译大师是你? 05/15 09:03
53F:推 theclgy2001 : 这种怪中文 这世界真的什麽人都有 果然这样诈骗才能 05/15 09:06
54F:→ theclgy2001 : 赚大钱 05/15 09:06
55F:推 smilefred : 是谁说国文不重要的 可以拿这几篇出来打脸XD 05/15 09:06
56F:推 Silece : 谢谢耐心中翻中,原文看得好累 05/15 09:16
57F:推 GGFACE : 中翻中lol 05/15 09:23
58F:推 eastnoon : 我从来没有想过母语也有需要翻译的一天 05/15 09:33
59F:推 rurounii : 请问这牌的翻译蒟弱在i珍食买的到吗? 05/15 09:42
60F:推 seanruth : 比哆啦牌的翻译蒟蒻更强大 05/15 09:57
61F:→ bkebke : 仔细看了一下 best1的注意事项 05/15 09:58
62F:→ bkebke : 有企画 实施 的公司(旅行社) 05/15 09:59
63F:→ bkebke : 订完也应该会发信告知集合点和公司名 05/15 10:01
64F:推 compass9981 : 你中文真好 05/15 10:01
65F:推 ga048888 : 你好棒xD 05/15 10:03
66F:推 momoko51244 : 谢谢整理,终於看懂了 05/15 10:06
67F:推 angel516 : 你好厉害XD 05/15 10:09
68F:推 Sunblacktea : 笑死 要人帮改这麽多还觉得自己没问题 楼主辛苦了 05/15 10:10
69F:推 Numenor : 原原po的文需要中翻中我就觉得当事人一定会跳出来 05/15 10:10
70F:→ Numenor : :不是,你误解我的意思了…(无限跳针 05/15 10:10
71F:→ Sunblacktea : 以後谁说学国文没用的拿这篇对照打他脸 05/15 10:11
72F:推 papuwa : 请问你这翻译蒟蒻是哪一牌的?太强大了吧 05/15 10:14
73F:推 ken327639 : 不要怀疑,现实社会真的很多这种话没办法讲好词不 05/15 10:14
74F:→ ken327639 : 达意的人,推翻译,我总算看的比较了解了 05/15 10:14
75F:推 TWeng : 她是台湾人?确定不是中配吗?粤语的文法都会这样 05/15 10:22
76F:→ TWeng : 倒过来 05/15 10:22
77F:推 SUZUKI5566 : 推中翻排版 = = 05/15 10:37
78F:推 palapalanhu : 专业 05/15 10:39
79F:推 BRANFORD : 翻译超强 不过看懂了 觉得更可恶了 05/15 10:47
80F:推 blue2999 : 推中翻中 05/15 11:07
81F:推 nekopupu : 你为什麽要翻译出来伤我眼睛(ㄟ 05/15 11:10
82F:推 ruudge : 你一定是学龄前保母 太强了 05/15 11:14
83F:推 jdklas : 这让我想起来以前女宿Emma事件 05/15 11:25
84F:推 tihs104 : 你这批翻译蒟蒻多啦A梦原厂的? 05/15 11:25
85F:推 keepgoingKH : 想不到还有需要中翻中的一天…谢谢翻译XD 05/15 11:26
86F:推 iris9606 : 有神快拜!原泼那种文字分开都认识,排在一起就完全 05/15 11:28
87F:→ iris9606 : 看不懂…QQ 05/15 11:28
88F:推 maple2378 : 中翻中笑死 05/15 11:52
89F:推 BeamRay : 小孩好可怜... 05/15 11:54
90F:推 rayfire : 推读心术 05/15 12:19
91F:推 lordwill : 问一下 A是谁? 05/15 12:28
92F:→ bkebke : 友人A就在女版被谯的旅伴 05/15 12:35
93F:推 eric00169 : A就是要跟原事主学习自助经验的人 应该是学到满多的 05/15 12:39
94F:→ eric00169 : 但不是原事主教的 05/15 12:39
95F:推 LaBoLa : 好人给推 不然我都觉得我是不是文盲 05/15 12:49
96F:→ chichung : 觉得在钓鱼 先不跟 05/15 12:49
97F:推 fangjoe24 : 你是不是有吃翻译蒟蒻 05/15 13:00
98F:推 kei1823 : 你蛮适合去解签诗的 05/15 13:11
99F:推 is1128 : 我终於看懂了 05/15 13:18
100F:推 Lesterz : 感谢 终於看懂 05/15 13:20
101F:嘘 m180 : I say Chinese! 05/15 13:37
102F:推 ineda : 原文会不会是他4岁的小孩写的,然後这篇原po是幼儿 05/15 13:49
103F:→ ineda : 园老师XD 05/15 13:49
104F:推 xiahself : 唉 国文真的很重要 包括用字遣词逻辑什麽的 05/15 14:44
105F:推 neo5277 : 中文都不好遑论是正常沟通 05/15 14:46
106F:推 flymyfinger : A很可怜 05/15 15:29
107F:推 zero95154 : 谢谢翻译,在台湾上学的外国人的中文都比她有逻辑 05/15 15:33
108F:→ zero95154 : 多了 05/15 15:33
109F:推 metallolly : 中翻中 ㄊㄞ ㄑㄧㄤ ㄌㄜ ㄅ 05/15 16:23
110F:推 girafa : 谢谢中翻中 辛苦了 05/15 16:25
111F:→ lead0722 : 我觉得他会不会是用语音输入阿...老人家很爱用 05/15 16:27
112F:推 gyarados : 你是不是吃翻译蒟蒻 太神了 05/15 16:35
113F:推 yting : 你中翻中L1了 05/15 17:03
114F:推 kashiwa : 语音输入变这样,就表示她连口语都表达不清耶 05/15 17:04
115F:推 ubcs : 中翻中 好棒 05/15 17:42
116F:→ Infinite : 寄信测试取消?你哪来的想法觉得这样合理阿。 05/15 17:51
117F:推 usamigj : 你居然看得懂 05/15 18:28
118F:推 Ryzen1700 : 推中翻中 05/15 18:34
119F:推 pixnetnet : 中翻中真的太猛了XDD 05/15 20:54
120F:→ pixnetnet : 但花这麽多时间在这位奇行种身上 好像不是很值得 05/15 20:54
121F:推 Dvdoer : 好强 05/15 20:58
122F:推 happyotogi : 中翻中太强了 05/15 21:00
123F:推 errorbeauti : 年度最强翻译!还有拜托阿姨不要再去旅行了QQ 05/15 21:08
124F:推 comp6118 : 好强 你怎麽看懂的…… 05/15 21:49
125F:推 setsuna16 : 我也觉得原po可能不是台湾人,该不会原先的母语是粤 05/15 21:57
126F:→ setsuna16 : 语 05/15 21:57
127F:推 MilkPu : 翻译太强了推 05/15 22:03
128F:推 imgrg : 推超强翻译,但原文应该不是语音输入,公司内很多有 05/15 22:13
129F:→ imgrg : 点年纪的同事也都是这样的风格,每次看到她们的公文 05/15 22:13
130F:→ imgrg : 跟信件都是大猜谜时间 05/15 22:13
131F:推 keepgoingKH : 搂上真假,念书可没接触过这种风格,到底哪里来的 05/15 23:54
132F:推 shawncarter : 你真厉害有空看这些垃圾,其实就一句话,为什麽原 05/16 00:51
133F:→ shawncarter : Po自己写信要求取消(自称是测试),人家接受了她 05/16 00:51
134F:→ shawncarter : 却要一直崩溃呢? 05/16 00:51
135F:推 tagalong1024: 这就是人没办法被机器取代的原因! 05/16 03:40
136F:推 monasa : 寄取消信测试这招真的很独特 05/16 06:44
137F:→ monasa : 自己又没在信里写测试,是要旅行社跟你心电感应吗 05/16 06:44
138F:推 LTpeacecraft: 有你真好 05/16 16:00
139F:推 peishine : 推整理太强了 ,原文看了超烦躁 05/16 19:00
140F:推 momicats : 那位就是活在自己世界的人哪~用她独创的逻辑跟全世 05/17 02:10
141F:→ momicats : 界对抗 05/17 02:10
142F:推 kobe7610 : 连中文的都说的那麽烂 真是奇葩 05/17 05:19
143F:推 annieko : 推整理,终於懂了! 05/17 11:20
144F:→ saxm : 感谢中翻中 05/17 12:25
145F:推 ppegg : 朝圣推 05/17 16:44
146F:推 meyu : 终於看懂了,你真强 05/18 19:58
147F:推 wwwhineta : 谢谢中翻中 05/19 18:43
148F:推 snow10725 : 好神奇的一篇 05/27 00:24