作者lyo1014 (lyo (Less is More))
看板JapanMovie
标题"Crows Zero"翻译有误的地方(内有剧情)
时间Mon Apr 7 19:36:54 2008
之前以为可以看第四遍"Crows Zero",结果到後来还是只看了三次。虽然有点遗憾,
但反正台湾上映时间短,戏院数不多,也都是小厅,没什麽看大萤幕的震撼,所以没
看到也不至於太难过,至少这部片仍创下我个人到戏院看电影次数第二多的纪录(第
一始终是"魔戒三"的五次),足以证明它在我心中的地位。^__^
只可惜字幕翻译真的蛮令人诟病的,我不敢说自己日文有多好,但就连我这种程度都
可以听出许多翻得不尽理想甚至错误之处,我听不出来的部份还有多少就不得而知,
让我不禁担心自己至今看的那些英语系以外的电影,台词真正被我"正确理解"的有多
少...@__@
我把自己听得出来的部份,记得的都列出来了,仅让大家作个参考。如果有我理解错
误之处(比如之前不能理解电影公司为何把林田惠翻成"林达",後来才知道是因为林田
惠的绰号是Lindaman的关系),或记错的地方,欢迎指正及补充。谢谢!
--------------------------------------------------------------------------------
1. 源治被骂"最低"(差劲)後,忍不住哭个不停,牧濑见状说的应该是:" 你真是个怪人。"
而不是"你一点都没变啊~" 这句话每次都会在电影院引起一阵疑惑的"咦~!?"声,毕竟
牧濑跟源治原本根本就不认识嘛。-__-
2. 拳先生跟组长的对话应该是:
组长: 听说你最近都跟铃兰的小鬼混在一起? 而且听说那个小鬼跟我们的组员干过架?
拳: 啊,不是的,是因为我们把他误认成一个叫芹泽的家伙的关系...
组长(掏出枪放在桌上): 用这把枪解决掉那小鬼吧。
拳: 那个... 那个高中生其实是刘生会组长的儿子。
组长: 所以呢?
拳: 呃... 所以说... 刘生会是跟我们敌对的组织,要是杀了组长的儿子...
组长: 就会引发战争。
拳: 这就是你的企图吗?
3. 源治等人误会阪东抓走留佳而杀入阪东阵营,最後被源治的魄力和胆识打动的阪东对
源治说的应该是: "把那个女的抓来仓库地下室!"---就是那些家伙一开始对我提出的计
划。
4. 伊崎在最後决斗时,帮源治打倒源治身旁的芹泽军团,和他并肩作战时说的应该是:"
到你和芹泽正面对决为止,我会赌上性命保护你!" 而不是"我会帮你打倒芹泽军团这些
人"。这样翻意境就差了。
5. 决斗前,芹泽手下问芹泽:" 不去陪时生动手术,没关系吗?" ,芹泽的回答应该是:"
我跟他并肩作战。" 翻译翻成"我与他同在",活生生把一对好友的情谊搞得像恋人一样
暧昧,每次播到这段,戏院里总免不了一阵吓到(惊喜?)的骚动,让我很受不了-__-||
6. 开头源治对父亲提出若自己称霸铃兰,就要让他继承帮派时说的应该是:"你可别忘了
你现在说的话。" 而不是"你别忘了我现在说的话。" 差很多耶...-__-|||
7. 拳首次拚了命跟小混混们正面作战,黑岩出现在满身浴血的拳面前时,说的应该是:"
我听到通报,过来看看,想不到竟然是你啊?!" 而不是:"我听到消息,过来看看你。"
8. 黑岩对拳说教那段,没听错的话应是:"对了对了对了,最近我才遇到以前在铃兰风光
过一时的中井。"虽然不很确定,但就故事设定来看,绝不可能是翻译翻的"以前称霸过
铃兰的",因为铃兰至今都没有过称霸者才对。
--
欢迎到我的部落格来看更多文章喔:
http://www.wretch.cc/blog/lyo1014
我的人生,就像在白夜里行走一般。
That's way of life...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.7.134.18
1F:推 crona:感恩 我看两次了 就是觉得哪里怪怪的 XD 04/07 22:40
2F:→ crona:借转小栗版 04/07 22:45
※ crona:转录至看板 Oguri_Shun 04/07 22:46