作者shinshong (锅は人生の缩図である)
看板Japanhistory
标题[新闻] 桃山时代の日本国王とは?ベトナム安南
时间Mon Apr 15 15:54:56 2013
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130415-00000620-yom-soci
桃山时代の日本国王とは?ベトナム安南国が亲书
桃山时代の1591年に、ベトナムの安南(あんなん)国が「日本国国王」に宛てた亲书
が発见された。
记録に残る徳川家康宛ての亲书を10年さかのぼる最古の安南国书で、日本との通交
を求めていたことを物语る贵重な史料だ。
九州国立博物馆(福冈県太宰府市)が昨年、京都の古书店から购入したが、それまで
存在は知られていなかった。16日に开幕する「大ベトナム展」で公开する。
文书は縦33・3センチ、横34・9センチ。全文汉文で墨书され、朱印と花押のよ
うな黒印がある。光兴14年というベトナムの年号が记され、差出人の「安南国副都堂
福义侯阮」は、ベトナム中部を支配していた阮(グェン)ホアンという人物の関系者とみ
られる。
内容は「昨年、陈梁山(ちんりょうざん)という使节に象牙などを托しました。今年来
航した(使节の)隆巌(りゅうげん)は陈という人物を知らないというので、改めて珍し
い品々を赠ります」とつづり、日本との「往来交信之义」(通交)を求めている。
当时天下人だった豊臣秀吉が安南国と通信した记録はなく、陈梁山や隆巌という人物
も知られていない。当时は日本人商人が东南アジアで积极的に交易を展开しており、交
易を円滑に进めるため将军などの使节を诈称する事例があった。同馆の藤田励夫(れい
お)保存修复室长は「この书简も、日本国王使节を装って来航した商人に、安南国侧が
托した可能性もある」と话している。
家康宛ての亲书は1601年に届き、江戸幕府の外交史料集に亲书原文と家康の返书
が记録されている。
--
发现桃山时代,安南国(今越南)写给日本的文书
透过日本商人想与日本进行交流(「往来交信之义」)
信中以全汉文写成,给「日本国王」
署名「安南国副都堂福义侯阮」,附有朱印与花押
研判与当时支配越南中部的「阮潢」有关系。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.111.116.207
1F:推 efrit:桃山时代的「日本国王」不是秀吉吗? 04/16 23:28
2F:→ dujifsim:应该是发现了比家康回信还早了十年的安南国书 04/16 23:41
3F:→ dujifsim:当时的收件人是秀吉没错 04/16 23:42
那我改一下
※ 编辑: shinshong 来自: 211.76.38.6 (04/17 00:11)
4F:推 mackulkov:是在知道万历封秀吉为日本国王以後才延用的称呼吧 04/20 10:10
5F:→ chinese228:越南南北朝的阮主 06/03 19:02