作者dkdt (哈噜咪)
看板JangKeunSuk
标题[情报] 110510-日官staff blog:王子语
时间Wed May 11 00:04:04 2011
那个...可以跟阿张申请翻译福利吗
最近STAFF真的很勤劳耶XDDD
话说她们有4个人耶~加阿张5个
我这样算是以1抵5吗XDDD
严禁转载,谢谢
翻译:dkdt
110510-日官staff blog:王子语
大家好,我是首尔支社的工作人员...呃..素姬。
因为上次本社的BIG M小姐在STAFF BLOG部落格初登场之後
莫妮卡队长给每个人取了昵称,
所以我也就再一次的正式登场,请大家多多指教
跟BIG M小姐完全相反的我,身材、才能跟气度都很小的我...
本来想说就取个相反的SMALL S就好了,不知道为何变成了素姬。
是说就算叫スッチー(素姬)也不是空中小姐啦
(PSスッチー同空中小姐的日文外来语日文缩写)
完全没关系,只是一个常被莫妮卡队长提醒"要有自信!!"
跟大家一样都是动物园的一份子而已,
说到动物园,原本希望会是个幼小又柔弱的兔子角色...
但是,在韩国这样人口高密度的地方要生存下去
是跟柔弱这样的字眼无缘的。是的。
在这个快要变成搞笑节目的STAFF BLOG...
以後,我会更努力的去搜集王子的搞笑片段
以达成能让山田君拿座垫来的方向去努力的TT
(这个梗应该会有些年轻的鳗鱼不太理解)
(OS:我想这是文化代沟XD可能是日本某搞笑节目的桥段,如果很好笑
就会发给人座垫,最後以最多坐垫数的人优胜...但我不太确定是不是这个梗)
话虽如此,身材、才能跟气度都很小的我现在在王子前面都还是很恐慌
要等到我能对着王子讲笑话还是吐槽,可能要再等个几百亿光年吧(泪)
所以说要能写出什麽好笑的事情可能有难度
我想我还是认真的写一些from首尔的报告吧!
话说回来,大家觉得王子的韩语说的如何呀?
我是觉得跟其他演员比起来,王子的韩语讲的非常清楚呢
常常有需要看着王子的影片直接编写字幕的工作,
因为发音非常清楚,讲的也不会太快,都听的很清楚,真是非常万幸
可能是因为从小就累积很多演出经验的王子,
从中得到如何把台词说的清楚的要领吧
应该也有很多鳗鱼是因为王子温柔又和缓的韩语而掉进坑里的吧
但是...
相反的让我很困扰的其实也是王子的韩语
在官网留言真是非常非常非常感谢啊...
有时候,负责翻译王子的留言是用轮流的
当「王子有留言了喔!」收到这样的连络,进到官网之後
要点进"留言"区块的瞬间,总是又紧张又害怕...
如果当看到是照片加上短短的内容时就会「太好了!」的放下心来,
但是看到滚轮往下滚了又滚,还是没完没了的文章时
握着滑鼠的手,就开始冒汗了。
翻译的大敌不是韩语,是「王子语」。
是比韩国的一般年轻人或是乡民所用的省略语或是火星语更上一层楼的
恶魔的语言...。
不知道是不是王子国里专用的字词,在一般字典里完全不用说,根本找不到
就连韩国最常被用到的搜寻网站「NAVER」等等的网路字典,
当中的「流行语辞典」再怎麽努力搜寻,也找不到解释。
在年轻人聚集的网路社群也找不到类似的文章。
就算连直接问事务所里的韩国工作人员,也只会得到「不知道」的结论....
但是,想到还在等待日文翻译的鳗鱼们,压力就来了...。
王子大人
连韩国人都不能理解的词语,是怎麽要我一个日本人能理解咧...(泪)
虽然常常想要这样跟王子抗议
但是如此俗辣的我,当然是说不出来啊
不过,如果用了某些方法解开了王子那些谜题般的怪文的瞬间
却会有「原来是这个意思啊!」这样的快感
啊啊...难道我也是个特M吗...
--
我的翻译的瓶颈是用日文拼的韩文
我每次翻译都要开着好几个翻译网站耶
日翻中2个,日翻日的,日翻英的
现在还加一个直接网页搜寻日文拼的韩文
都觉得继续翻下去我都可以去考日文检定最高级N1了XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.73.151
1F:推 chu7777:d大辛苦了 !!!阿张真的蛮常留火星文....恶魔的语言XDDDDDD 05/11 00:07
※ 编辑: dkdt 来自: 219.91.73.151 (05/11 00:11)
2F:推 rvnkhlnomgtl:辛苦了~~~所以张STAR是外星人!!?? 05/11 00:21
3F:推 altlsa0118:真的 有时候看翻译都想这啥= = 总觉得STAFF都是M啊! 05/11 00:22
4F:推 yayori:D大辛苦了<(_ _)> 翻译真的很花时间呀! 谢谢D大的翻译呢^^ 05/11 00:25
5F:推 yirusg:辛苦d大了!!!! 05/11 00:36
6F:推 olirocky:推D大的翻译文!!!一直以来真的辛苦了~~(搥背) 05/11 00:37
7F:推 tsuyosho:d大辛苦罗~ small s小姐 就当面问恶魔本人吧XD 05/11 00:49
8F:→ tsuyosho:btw,阿张可以和贤重当好友勒 不时爆出外星语 05/11 00:50
9F:推 EllePig:特M!!!这篇也好好笑,staff们有种苦中作乐感XD 05/11 00:59
10F:推 miarashi:辛苦D大了... 也辛苦日官人员了 大家都是特M.... 05/11 01:05
11F:推 life1988:谢谢d大!祝福日文检定一级顺利!(大误)翻译真的很辛苦>"< 05/11 01:49
12F:推 applekame:谢谢d大辛苦翻译!!!继恶魔尾巴後连恶魔语言都有了XDDD 05/11 02:04
13F:推 karensophie:d大你真的好辛苦!!! 真希望我可以帮你> < 05/11 02:06
14F:→ karensophie:不过看样子日官的翻译也很辛苦呀~恶魔的语言XDDD 05/11 02:07
15F:→ karensophie:总知d大真的太棒了!!根硕板有你真好~(抱) 05/11 02:07
16F:→ karensophie:希望有朝一日我的韩文程度也可以翻译阿~~~ 05/11 02:08
17F:推 j613592118:d大辛苦了~王子语真是让人又爱又恨啊!! 05/11 09:18
18F:推 joain:d大辛苦啦!!(我也搥背~),阿张是天使外型,魔鬼内在~ 05/11 13:31
19F:推 irene0121:如果在台湾也有公司,d大绝对是staff的首选! 05/11 15:41
20F:推 cutemidori:辛苦D大了~~你是一人抵五人呀!! 3Q~ 05/11 16:34
21F:推 isthisyou23:真的很感谢翻译~以一抵五的实力太强大了!!! 05/11 17:09