作者happyyann (恩...?)
看板JYPnation
标题[影音] 150423 tvN 问题的男人 E09 中字(Jackson)
时间Mon Apr 27 21:19:39 2015
※ [本文转录自 KR_Entertain 看板 #1LEvu1IB ]
作者: becky81537 () 看板: KR_Entertain
标题: [影音] 150423 tvN 问题的男人 E09 中字
时间: Sat Apr 25 22:00:29 2015
tvN 150423 问题的男人 E09 全场中字
由 tvN 电视台策画的全新谈话性综艺《问题男人》是个探讨有关社会问题的智能
辩论节目,剧组也选择了六位「大脑性感的男人」作为固定来宾。
主持: 全炫茂、河锡辰、金知硕、李章元、Tyler Rasch、Rap Monster(BTS)
来宾: Jackson(GOT7)
土豆 http://www.tudou.com/programs/view/U0sxTs71iUI/
DM http://goo.gl/LP4zXp [1/2]
http://goo.gl/kZ46JI [2/2]
五站联合: 呆萌字幕组DiamondSub&stBts-防弹初心团&MAKA韩语字幕组 联合制作
Sunshine-王嘉尔中文首站&HEY_GOT7中文站
--
╭─────────────────────────────────────╮
│ 出现版权仅限中国地区播放 请安装 Unblock Youku(Chrome Firefox扩充插件) │
│ 安装後仍不可播放 解决方法 ─→ ◆重新整理 ◆关掉AdBlock或类似功能/工具 │
│ ◆切换成精简/普通/重新导向并重整 ◆无痕视窗(需勾选允许在无痕模式中执行)│
│ ◆清除浏览资料 ◆重新安装Unblock Youku插件 ◆切换浏览器Chrome←→Firefox │
╰─────────────────────────────────────╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.231.6.165
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KR_Entertain/M.1429970433.A.48B.html
1F:推 believe220 : Jackson!!! 04/25 22:26
2F:推 manimomogo : 终於等到了!!!!!!!! 04/25 22:39
3F:推 tarocake : JS推 04/25 23:19
4F:推 u19861208 : 第一次看这个节目 里面的人真的都好厉害唷!! 04/25 23:35
5F:推 lolybeer : 觉得韩国的成语好像有不同的意涵耶?解释方法都有点 04/26 00:09
6F:→ lolybeer : 微妙 意义有点雷同但又不完全相同 04/26 00:09
7F:推 chaumanchi : 全的中文很好耶 学多久了@@ 成语完全不会XDD 04/26 01:54
8F:→ chaumanchi : 和Jackson一样蒙XDD 04/26 01:55
9F:推 lolybeer : 成语虽然表面是中文 但意义不完全相同 不见得好猜@@ 04/26 02:13
10F:→ lolybeer : 像是四面楚歌跟进退两难情境根本不同啊! 04/26 02:14
11F:→ lolybeer : 成语有表面含义/典故含义/引伸含义 同样学中文的人 04/26 02:14
12F:→ lolybeer : 不是在同样文化上反而会搞混 04/26 02:15
13F:推 u19861208 : JS在香港是读美国学校的 中文不一定好~XD 04/26 10:20
14F:→ u19861208 : 全的中文真的很好~李章元也很厉害 会写汉字!! 04/26 10:21
15F:推 sydney0323 : Jackson中文蛮好的吧? 04/26 12:22
16F:推 lolybeer : 香港人中文不会不好吧@@ 04/26 15:15
17F:推 TAVARAI : 嗯…回归之後有差我觉得,以前去香港用英文较中文好 04/26 15:17
18F:→ TAVARAI : 沟通,现在中文(他们的普通话)更好用,但王嘉尔是 04/26 15:17
19F:→ TAVARAI : 读国际学校可能英文更常使用。 04/26 15:17
20F:推 lolybeer : 我认为猜不出来是因为含义不同啦,而且也不知道自己 04/26 15:18
21F:→ lolybeer : 熟悉的成语在韩语有没有啊~ 04/26 15:18
22F:→ lolybeer : 因为我自己对这些成语都蛮熟悉 觉得他们判定相同的 04/26 15:19
23F:→ lolybeer : 成语都不一样啊!塞翁失马跟转祸为福也不同… 04/26 15:19
24F:→ lolybeer : 香港中文不通是因为他们讲广东话啦 但这不影响成语 04/26 15:19
25F:→ lolybeer : 吧? 04/26 15:19
26F:→ TAVARAI : 希望有更多人一起看节目啊!在电脑面前我都很认真 04/26 15:20
27F:→ TAVARAI : 跟他们一起解题,但他们解题速度真的不一般啊XDD 04/26 15:20
28F:推 lolybeer : 我好像太认真看了XDD 成语几乎每题都有不认同的部分 04/26 15:21
29F:→ lolybeer : 不是觉得某句英文意思跟成语内涵不同 就是觉得他们 04/26 15:22
30F:→ lolybeer : 讲得同样的成语根本不一样XDD 04/26 15:22
31F:→ lolybeer : 成语在台湾 小学就会学很多了阿@@ 不知道在香港是如 04/26 15:23
32F:→ lolybeer : 何? 04/26 15:24
33F:→ TAVARAI : 说到韩国的成语,我觉得引用过去经过那麽久多少也 04/26 15:26
34F:→ TAVARAI : 参杂了他们的思想跟挪用借字,之前看非首脑他们引 04/26 15:26
35F:→ TAVARAI : 用的成语我也觉得不完全适用…。香港虽然是用正体字 04/26 15:26
36F:→ TAVARAI : 但他们也有他们的文字,这部分我也不是完全了解有 04/26 15:26
37F:→ TAVARAI : 劳广大网友解惑了。 04/26 15:26
38F:→ TAVARAI : 我除了红颜薄命可以理解其他都很勉强我觉得……,加 04/26 15:28
39F:→ TAVARAI : 上是用英文来出题再用中文翻译就有差了。 04/26 15:28
40F:→ lolybeer : 我只有最後两题比较可以接受 哈哈 但第一次看觉得这 04/26 15:30
41F:→ lolybeer : 节目很有意义 韩国学生看应该可以激起学习的慾望吧 04/26 15:30
42F:→ lolybeer : 所以这节目真的最适合tyler 用韩文学成语的人~~ 04/26 15:31
43F:推 sydney0323 : 想知道Suho是什麽时候 04/26 16:27
44F:推 u19861208 : 我说JS中文不好不是说他不会说是可能生活中比较少用 04/26 16:53
45F:→ u19861208 : 到成语(因为读国际学校的关系)再加上韩国的成语意思 04/26 16:54
46F:→ u19861208 : 好像跟华语圈的成语意思有所不同~(之前看JS在IGOT7 04/26 16:54
47F:→ u19861208 : 里也对四字成语不太熟悉)我不是说他因为广东话的关 04/26 16:55
48F:→ u19861208 : 系说他对中文不熟的 是因为国际学校的关系~!! 04/26 16:55
49F:→ u19861208 : 再加上题目其实有一些英文的谚语 所以好像难度更高 04/26 16:56
50F:→ u19861208 : 所以tyler很快就能理解了 像恶魔跟海的那题~ 04/26 16:56
51F:推 chaumanchi : 香港人上学会学成语 但日常生活不太会用 成语对於广 04/26 21:03
52F:→ chaumanchi : 东话来说太文皱皱了 04/26 21:03
53F:推 happyyann : 借转至 JYPnation 谢谢 :D 04/27 21:18
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: happyyann (111.252.191.244), 04/27/2015 21:19:40
※ 编辑: happyyann (111.252.191.244), 04/27/2015 21:26:08
54F:推 pluie123: 这节目也太难了哈哈,开头四字成语Jackson表情太朦了XD 04/27 23:34
55F:推 hgsh305: 成语跟中华圈使用的原意也差太多 我也好崩溃 04/28 12:07