作者ilia (是只企鹅)
看板JYJ
标题[新闻] 韩亚航空杂志的俊秀专访
时间Wed Oct 3 23:21:18 2012
专访来源转自
http://tinyurl.com/9uacmc6
This fall, there’s a korean who tours around the world with his music and
dance:
今年秋天,一个韩国的音乐家藉由他的音乐和舞蹈展开他的全球巡回。
XIAH JUNSU, once a member of TVXQ and now Kim Junsu, a member of JYJ and a
musical actor. With rewriting K-pop history, he is keeping his fresh and bold
steps by releasing his first solo album under the name of ‘XIA.’ His step
is so brave it is as if he tries to reach the apex of K-pop power in his
every concert on the worldwide tour. He participated in the minutest part of
the recording process of the latest album, showing his firm determination as
an artist.
XIAH JUNSU,一度是TVXQ的成员和现在的金俊秀,JYJ的成员和一名歌舞剧演员。他藉由
发行他的第一张名为”XIA”的新专辑来保持他的新颖和活跃的脚步而重写K-pop的历史。
他的步伐是很勇敢的,就像他尝试在他在全球的每一场演唱会中达到K-pop power的顶点
。他参与录音中过程中的细节,展现出一位艺术家般的坚定的决心(感谢kangchan大)。
Where does this young man, who his shaping his own future, get his confidence
from? We tried to answer this question through an e-mail interview as the
singer was about to wrap up his successful New York and LA concerts.
这个正在发展自己未来年轻人的自信是从何而来? 我们尝试藉由EMAIL访谈这位应该成功
地完成他在纽约和洛杉矶的演唱会的歌手来回答这个问题。
Q. What is the overall keyword of the latest album ?
Q: 甚麽是最新专辑的关键字?
A. There are largely two words: XIA and Unequalled. In light of putting all
music that I want to do and I can do, ‘XIA’ is the word expressing
everything I’ve been showing to the people. There are a variety of genre
like pop, dance, ballad, R&B, HipHop, and Electronic. In light of no TV
promotion, I thought I had to make top-notch music and focused on ‘Unequalled
’ music which leads the unequalled trend.
A: 主要来说就是”XIA”和”Unequalled”。考虑放进去所有我想作且我能作的音乐,”
XIA”"这个字(感谢kangchan大)传达所有我已经成现给大家的每样东西。
有很多类像是流行音乐、舞蹈、抒情叙事曲风、R&B、嘻哈和电音。因为无法在电视上宣传,
我想我必须作出顶级的音乐和强调"
Unequalled”的音乐去引导不同的潮流。
Q. You once said the title song TARANTALLEGRA is not a song to listen but a
song to watch.
Q: 你曾经说过主打歌TARANTALLEGRA不是一首听的歌而是一首看的歌
A. Yes. The latest music is inspired from the musical ELIZABETH in which I
was participating. With acting the mysterious and charismatic DEATH who
stands between a god and a man, I made this dream-like pop song. The title
means a spell to make people dance. I tried to make a dramatic and
extraordinary music video and put effort in the details including fashion and
choreography. This song can be completed with visual factors.
A: 是的。最新的音乐是从我参加的歌舞剧伊丽莎白激发而来的。藉由饰演神秘又有魅力
介於神与人间的死神,我作出了这首像梦般的歌曲。歌名是代表一个会让人们跳舞的咒语
。我试着作一支戏剧性(显着的)和特别的MV并且着力於像时尚和编舞等细节。这首歌是附
带视觉要素的。
Q. You became the first Korean solo singer to have concerts in Mexico,
Brazil, and Chile. What made this worldwide tour begin?
Q: 你成为第一个在墨西哥、巴西和智利举办演唱会的solo歌手。是什麽让这全球巡回开
始的?
A. During JYJ’s worldwide tour I came to know there are many fans in North &
South America and Europe and was motivated to work harder. I earn passion and
energy from overseas fans’ response. After releasing the solo album and
doing the Asia tour, I’ve earned more confidence. And, the main reason is ‘
not to be complacent and hesitate but to move forward to a bigger goal.’
A: 在JYJ的全球巡回中,我知道有很多在南北美洲和欧洲的粉丝且激励我更努力工作。藉
由海外粉丝的回应我获得热情和能量。发行个人专辑及亚洲巡回後,我得到了更多的自信
。且主要的原因是”不要自满和犹豫,但要朝更高的目标迈进”
Q. (Not visible)
Q: ………
A. (Part not visible)…Musical teaches me a joy to interpret what is
established so it is my own and to cooperate with other performers and staff
to complete it. I realized another potential I never knew, and it inspires me
not only as the musical actor Kim Junsu but also as the singer XIA.
A: (有部分看不到) 歌舞剧教我如何去诠释what is established的愉悦,所以是一种我
自己和其他表演者合作完成。了解另外一种我从未知的潜能且激励我不只是个歌舞剧演员
金俊秀也是歌手XIA。
Q. After nine years from your debut, you can be more active in your work and
you seem to have a sense of accomplishment.
Q: 自出道9年後,你在工作上更活跃且你似乎有成就感。
A. There’s happiness beyond a sense of accomplishment. Currently I’m not
following the road that someone shows me, but coming up with ideas by myself
and doing what I want. It’s so hard but rewarding. It heightens a sense of
satisfaction as a singer. Compared with the past, I think I got maturer and
[increased my] knowledge of the world, and gradually grew into a man.
A: 那是种更甚於成就感的愉悦(感谢ytteb大)。现在的我不是走别人为我铺好的路,而是走
我想要走且来自我本身的想法。这很难但是值得的。这提高了身为歌手的成就感。跟过去
相比,我想我更加成熟且(增长我的)知识,且渐渐的成长成男人。
翻译@ilia
----------------------------------------------------
好像没看过这篇专访
非专业英文也非专业翻译 有不对的地方麻烦纠正^^
最後要说 ktam大 平常辛苦你啦 太爱你了!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.180.56.57
1F:推 pllo:谢谢翻译~ 10/04 01:25
2F:推 julia761029:感谢翻译 是不是[在感受到成就感之前 我先感受到幸福] 10/04 03:22
3F:推 TVFXQ:翻译推!!!>▽<bbb 请问可以转到DISP板吗~? 10/04 04:15
TV大不嫌弃的话 请尽量转^^
4F:推 ktam:谢谢翻译啊!!那个是控制码吗XDDD(我思考了很久耶呵呵~~) 10/04 07:40
5F:→ ktam:ps那句翻译我觉得应该是:那份(成就感带来的)快乐远超越於成就 10/04 07:42
6F:→ ktam:感本身~ 不知道这样有没通顺一点^^" 10/04 07:43
趁乱告白一定要的XDDDD
7F:推 ytteb:K大不只韩文好英文也好。我附议那句话k大的翻译 10/04 08:35
8F:推 ytteb:我自己一开始是翻成"那是种更甚於成就感的愉悦" 10/04 08:37
9F:→ lublue:ytteb~~~你翻得好精辟!!! 10/04 08:42
大家英文都好专业 下次直接丢英文连结出来就好了XDDD
谢谢大家一起来讨论 翻译真的是很专业的东西 内文我改用ytteb大的翻译^^
※ 编辑: ilia 来自: 75.180.56.57 (10/04 11:18)
10F:推 ytteb:喔摸好害羞>//<其实我想了好久。以後大家一起来讨论增进 10/04 11:25
11F:→ ytteb:翻译功力。其实我觉得很考验中文程度啊...冏 10/04 11:26
12F:推 perfumelady:谢谢各位翻译~ 10/04 11:27
13F:推 Hersilia:推YT大~翻译真的是考验中文程度XDD 感谢原PO翻译喔>///< 10/04 11:27
14F:推 kangchan:firm determination 坚定的决心(坚实的办断力) 10/04 12:04
15F:→ kangchan:ballad 比较像是抒情叙事曲风 (俊秀应该没有跳芭蕾~) 10/04 12:06
谢谢KAN大 ^^翻到後来已经头昏眼花了@@
※ 编辑: ilia 来自: 75.180.56.57 (10/04 12:31)