作者ISHA (切下你不愉悦的羽翼)
看板JRockClub
标题Re: 问题:Dir的ゆらめき
时间Fri Sep 19 08:09:34 2003
提一个小东西好了...
我忘记是从哪里看来的资料(八成是CIA的吧|||b)
京之前曾经有一个论及婚嫁的女友
两人都已经说好结了婚京就要收掉乐团(那时当然不是DIR)不玩了~
好像也商量了种种婚後的事情就是
结果女朋友竟然突然就失去联络
後来才知道她和别人结婚了
对象是KYO的朋友(爆)
京样当然是非常难过拉~~
完全不想再待在那时住的地方
就来到了东京(?)
然後blah blah地结成了灰银~~~
所以....恩...那个歌词吗...想像空间扩大中(笑)
还有另外一首单曲收在macabre中 很好听的抒情曲【太阳の碧】
也很有讲述这件事情的味道^^
不过我完全忘记这麽梦幻又芭乐的消息是从哪边看来的了
所以大家当作小八卦看看就好...
如果我有查到切确的消息再更正吧~~~
※ 引述《soulhacker (我要看完CAMPBELL)》之铭言:
: ※ 引述《ISHA (切下你不愉悦的羽翼)》之铭言:
: : 络み合わない爱情 修复不可能な君
: : もう戾れないんだね 决して忘れられない过去
: 如果是我的话这两句我会把他看成是连在一起的
: <已无法回到那绝无法忘怀的过去>
: : 3年间の思い出が掌お返したように
: : 今ではあの街 君の颜すら思う出したくないよ 辛すぎるから
: <现在不愿想起那个城市 连你的面孔也不愿想起 因为太过痛苦>
: 为什麽 街 也是不愿想起的一部份呢? 因为你的面孔"也" 而且说话者显然不在那条街
: (我译成城市) 如果在的话 就是这条街了(爆)
: : でも3年间の思い出を大切にし、いつでも君を待つ(小字)てうるから
: ^^是不是い?
: <但(我会)珍惜三年间的回忆 会永远等你>
: 不是说明重要 是表达自己会重视
: : 有りえない愿いを仆は祈つ(小字)ているよ
: : 有りえないと分かつ(小字)ていても仆は君を待つ(小字)ている
: : これからもずつ(小字)ど
: : ─ 弱すぎる仆から伤つきすぎだ君へ ─
: : 以下是取自网站的英文翻译→
: : our disentangled love you are beyond repair
: : it's too late to go back I will never let the past be forgotten
: : as if three years of memories turned about face on me
: : nowadays, in this place I don't even want to remember your face
: : because it's too painful
: : but 3 years of memories mean so much, so I'll be waiting for you, always
: : I'm praying for this impossible wish
: : even though I know it's impossible, I'm waiting for you
: : from here on, always
: : - from me, too weak, to you, too wounded -
: 不过原译者很厉害 英日对译叫我弄出来一定不伦不类
: 毕竟日文比较接近中文... 听说英日对译是日文所必考(还好我不用考那个)
--
喜欢的就是好的。──天照
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.229.78.65