作者ISHA (切下你不愉悦的羽翼)
看板JRockClub
标题Re: 问题:Dir的ゆらめき
时间Fri Sep 19 02:45:32 2003
※ 引述《kaoshi (macubre)》之铭言:
: ※ 引述《haedo (夫复何求)》之铭言:
: : 不是~~~~
: : 我指的那一段话是一大段好几句唷
: : 就在专辑歌词本的同一面上.感觉像在讲故事一般的那篇:p
: 喔~~~我知道了.......
: 他们最爱玩的游戏.....
恩这个应该不能算是游戏
GAUZE跟下一张MACABRE的每一首歌
都有跟着歌词一起的一段话
我觉得算是早期一点的作风吧
给人一种解释歌词或引发联想的感觉
也顺便制造专辑的完整性
就像有一个故事一样^^
现在就不会了
要我讲的话我是觉得他们可以放手让FANS
自己去感觉了吧?
虽然那些话的存在性还蛮重要的
(阿京我觉得你的歌词很让人担心阿)←过度联想的孩子XD
我也很喜欢yuramaki这首歌~~
啪地就豁出去的开头尤其动人~~^^跟前一首schweinの椅子接得也很好~~
气氛到家~~(笑)
: 可惜我没那本歌词...T_T
: 看爱夏了~~
哈哈哈~~
爱夏下凡来解答~~~(噗)
没有拉我日文是完全不行的
不过幸好这世界上有一些超强的DIRU饭...
我有一直有连结一个站...
http://www.crysania.com/tattered/
站长应该是澳洲人,是不是华裔或什麽的我就不知道了
不过他几乎把所有包括鬼葬之前DIR的歌都翻译成英文了>_<
已经有很长一阵子没更新了
本来我很怕他是不是对DIR失去热情
不过看了他的日记确定没这回事
而且再过一阵子会大更新(?)的样子^^
我之前一度很想认识(去搭讪)这个人...
不过自觉太小咖了....怯懦地放弃XD
这个站主要就是放翻译
只不过都是英文的XD
而且如同Kaoshi大姐所说
kyo的歌词很多都故意写成可以有不同的意思解读
所以也不一定翻得很通顺
但是作为参考还是可以滴~~~
可惜今天cia要休站
不然在那边应该也可以找到东西吧?
下面是你说的部分
: 他们是相当附有创意的一团...
是阿...耍花俏...XD
络み合わない爱情 修复不可能な君
もう戾れないんだね 决して忘れられない过去
3年间の思い出が掌お返したように
今ではあの街 君の颜すら思う出したくないよ 辛すぎるから
でも3年间の思い出を大切にし、いつでも君を待つ(小字)てうるから
有りえない愿いを仆は祈つ(小字)ているよ
有りえないと分かつ(小字)ていても仆は君を待つ(小字)ている
これからもずつ(小字)ど
─ 弱すぎる仆から伤つきすぎだ君へ ─
以下是取自网站的英文翻译→
our disentangled love you are beyond repair
it's too late to go back I will never let the past be forgotten
as if three years of memories turned about face on me
nowadays, in this place I don't even want to remember your face
because it's too painful
but 3 years of memories mean so much, so I'll be waiting for you, always
I'm praying for this impossible wish
even though I know it's impossible, I'm waiting for you
from here on, always
- from me, too weak, to you, too wounded -
有没有一种还是不太知道到底是什麽的感觉?(笑)
应该可以解释为一种超悲惨情歌吧....
YO大那种程度的悲惨 (笑)
付一提,
我觉得SHINYA做的曲都很不错说~~
--
喜欢的就是好的。──天照
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.229.73.187
1F:→ haedo:爱夏下凡来解答...||||(想像中....) 推 218.160.35.42 09/19