作者redshadow (晃晃悠悠)
看板JPliterature
标题[问题] 大家看书会挑翻译吗?
时间Sat Mar 24 13:46:09 2007
最近迷上山崎丰子,陆续看了白色巨塔以及女系家族
奇怪的是,白色巨塔上、中两本的非常顺,下册虽然高潮迭起我却看的有点艰难
後来自己猜测可能是因为译者不同的缘故
个人偏爱王蕴洁翻译,之前是从博士热爱的算式认识这个译者
我不是专业的翻译工作者,说不出这个译者具体的优点在那里
但渐渐累积阅读经验,发现她翻译的小说我大都觉得好看
相反的,如果是其他译者,比如女系家族的译者翻出来的文字总是无法引起共鸣
即使我相当喜欢山崎丰子,还是无法沈迷於小说情节...
我看书的习惯向来是看完再决定是否购买,而因为译者的缘故就没有收藏女系家族了
好奇想请问大家,有因为特定译者而喜欢/不喜欢某作品的经验吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.200.8
※ redshadow:转录至看板 book 03/25 00:51
1F:推 youkeyjohn:看原文比较好吧 就没这问题了 220.143.222.79 04/26 17:20