作者stotterNer (银匙上的月亮N I
看板JPliterature
标题Re: [闲聊] 远藤周作 「深河」「沉默」
时间Sun Sep 5 03:35:00 2004
: 我没有看过原文所以不清楚
: 不过我觉得翻的很烂
: 尤其是对话部分
: 不知大家有没有这种感觉
: 看的时候让我心烦气躁
请问您是看哪个版本翻译的很烂呢
现在市面上买得到的应该是林永福教授翻译立绪出版的吧
我六 七年前在老旧的图书馆有看过朱佩兰翻译的沉默
我觉得很怪 翻得不流畅 不太适应
但现在渐渐地我发觉
那搞不好是原着的日本作家表达 语法上的一种特别惯性
可能跟深沉内敛的民族性有关吧
但是也不能全然这样说 可能是我看得还不够清楚
不过我想如果您是看林永福教授翻译的版本
其实也没有什麽能比较了 因为这应该算是现在唯一的版本了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.208.158
※ 编辑: stotterer 来自: 61.229.208.158 (09/05 03:40)
※ 编辑: stotterer 来自: 61.229.208.158 (09/05 03:40)